m (Texto reemplaza - '. / .' a '. ''l''.') |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 3r | |siguiente = fol 3r | ||
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
− | Acrecentar = '''Yquy | + | Acrecentar = '''[[yquy|Yquy]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | + | Acrecentarse neutro = '''[[yquy|Yquy]] [[a-|a]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[yn|Yn]] [[a-|a]][[zysqua|zy]][[-squa|squa]]'''. Dicese<br> | |
+ | tambien = '''[[i-|i]][[chubia]][[-z|z]] [[a-|a]][[iansuca|i<sup>a</sup>n]][[-suca|suca]], [[z-|Z]][[ipqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[iansuca|ia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', mis deudaʃ<br> | ||
+ | se van acrecentando, mi hacienda, &c.<br> | ||
− | A cuestas poner = ''' | + | A cuestas poner = '''[[a-|A]][[gaha]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. Neutros correlativos<br> |
+ | de este = '''[[a-|A]][[gaha]][[-n|n]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]], [[a-|A]][[gaha]][[-n|n]] [[i-|i]][[zone]]'''.<br> | ||
− | Acusar = ''' | + | Acusar = '''Zebʃipquasuca'''. {{lat|l.}} '''Zebsipqua gosqua'''.<br> |
− | Acepillar, | + | Acepillar, Alisar, refregar = '''Zemohosisuca'''.<br> |
− | Acertar en lo | + | Acertar en lo q.<sup>e</sup> dice = '''Chaguisca ZafistacaZasqua'''. {{lat|id est}}, sa<br> |
+ | lió verdad lo q.<sup>e</sup> dixe.<br> | ||
− | Acertar, | + | Acertar, {{lat|hoc eʃt}}, saber decir, ó hacer alguna cosa (El Es-<br> |
+ | pañol<ref>La "E" tiene una grafía diferente a la del resto del manuscrito.</ref> dice, No acertaré, ó si acertaré) = '''Zuhuichquy za'''-<br> | ||
+ | '''Zysqua'''.<br> | ||
− | Azotar = '''Zeguytisuca'''. | + | Azotar = '''Zeguytisuca'''.<br> |
− | Azotador, | + | Azotador, q.<sup>e</sup> lo tiene de maña andar azotando, à unos, y à<br> |
+ | otros = '''Achihízuan mague'''.<br> | ||
− | Açul = '''Achys quyn | + | Açul = '''Achys quyn mague'''. {{lat|l.}} '''achisʠ co'''.<br> |
− | Azul hacerse = '''Achysquynsuca''' | + | Azul hacerse = '''Achysquynsuca'''.<br> |
− | Adelante adverb. de quietud, | + | Adelante adverb. de quietud, {{lat|id est}}, primero = '''Quyhyna''' =<br> |
− | Adelante, | + | Adelante, {{lat|id est, ulterius|Es decir, más allá}} = '''Quyhysa'''. como anda adelante =<br> |
+ | '''Quyhysi ʃiu'''.<br> | ||
− | Adelante, | + | Adelante, {{lat|id est}}, mas alla = '''[[acà|Acà]]'''. {{lat|l.}} '''[[aaca|Aaca]]'''. {{lat|v.g.}} Mas alla<br> |
+ | de la casa de Pedro = '''[[Pedro]] [[gûe(2)|gûe]][[-n(3)|n]] [[aӱ]] [[guê]]'''. {{lat|l.}} '''[[Pedro]] [[guê(2)|guê]][[-n(3)|n]], [[aaca|aa'''-<br> | ||
+ | '''que]][[gue]]'''.<br> | ||
− | Adelgazar = ''' | + | Adelgazar = '''Sotuʠ zebgasqua'''.<br> |
− | Admirarse = '''Zepquyquy | + | Admirarse = '''Zepquyquy Zaiansuca''' _ '''saa''', es palabra de ad-<br> |
+ | miraciòn.<br> | ||
− | + | Adonde? preguntando = '''Epquanva'''?<br> | |
− | Adonde, dando | + | Adonde, dando razon = '''Yn'''. y pide participio, al fin del<br> |
− | + | qual se ha de poner la posposicion <u>'''na'''</u>, quando correspon[-]<br> | |
+ | de al {{lat|<u>vbi</u>|Dónde}}, y esta posposicion <u>'''ca'''</u>, quando corresponde à<br> | ||
+ | {{lat|<u>quo</u>|A dónde}}. {{lat|v.g.}} Donde tu estàs = '''Ynmasuzana'''. {{lat|l.}} '''inmasuzaca'''.<br> | ||
+ | Donde tu estás, esta Pedro = '''Ynmasuzan Pedro Zasucune'''.<br> | ||
+ | Iré donde estás = '''Ynmasuza quinanga'''. Generalm.<sup>te</sup> <u>adon-</u> | ||
}} | }} |
Revisión del 09:15 17 may 2022
Acrecentarse neutro = Yquy agyisuca. l. Yn azysqua. Dicese
tambien = ichubiaz aiansuca, Zipquaz aiansuca, mis deudaʃ
se van acrecentando, mi hacienda, &c.
A cuestas poner = Agahan bzasqua. Neutros correlativos
de este = Agahan izasqua, Agahan izone.
Acusar = Zebʃipquasuca. l. Zebsipqua gosqua.
Acepillar, Alisar, refregar = Zemohosisuca.
Acertar en lo q.e dice = Chaguisca ZafistacaZasqua. id est, sa
lió verdad lo q.e dixe.
Acertar, hoc eʃt, saber decir, ó hacer alguna cosa (El Es-
pañol[2] dice, No acertaré, ó si acertaré) = Zuhuichquy za-
Zysqua.
Azotar = Zeguytisuca.
Azotador, q.e lo tiene de maña andar azotando, à unos, y à
otros = Achihízuan mague.
Açul = Achys quyn mague. l. achisʠ co.
Azul hacerse = Achysquynsuca.
Adelante adverb. de quietud, id est, primero = Quyhyna =
Adelante, id est, ulterius[3] = Quyhysa. como anda adelante =
Quyhysi ʃiu.
Adelante, id est, mas alla = Acà. l. Aaca. v.g. Mas alla
de la casa de Pedro = Pedro gûen aӱ guê. l. Pedro guên, aa-
quegue.
Adelgazar = Sotuʠ zebgasqua.
Admirarse = Zepquyquy Zaiansuca _ saa, es palabra de ad-
miraciòn.
Adonde? preguntando = Epquanva?
Adonde, dando razon = Yn. y pide participio, al fin del
qual se ha de poner la posposicion na, quando correspon[-]
de al vbi[4] , y esta posposicion ca, quando corresponde à
quo[5] . v.g. Donde tu estàs = Ynmasuzana. l. inmasuzaca.
Donde tu estás, esta Pedro = Ynmasuzan Pedro Zasucune.