m |
m |
||
Línea 37: | Línea 37: | ||
Ahorcado estar = '''[[gua|Gua]][[-n(3)|n]] [[i-|i]][[zone]]'''.<br> | Ahorcado estar = '''[[gua|Gua]][[-n(3)|n]] [[i-|i]][[zone]]'''.<br> | ||
− | Ahorcarse = '''[[ | + | Ahorcarse = '''[[chihize|Chihiz]][[-que|que]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br> |
Ahuyentar, hacer huir = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[iahasẏsuca|iahasẏ]][[-suca|suca]]'''.<br> | Ahuyentar, hacer huir = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[iahasẏsuca|iahasẏ]][[-suca|suca]]'''.<br> |
Revisión del 12:38 23 may 2022
Agudo de ingenio = Zepuyquychiegué.
Agudeza de vista = opquachie.
Agudo de vista = Zupquachiegué.
Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.
Aguela = Caca.
Agujero = Pihigua.
Ahitarse = Ziec amasuasuca. l. Ziec abtysysuca.
Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.
Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.
Ahorcarse = Chihizque izasqua.
Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.
Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.
Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.
Ai, id est, en eso de ay = Ynapuyhycana.
Ay cerquita = Hamipqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.
Ay, id est, Væ![2] tohoni. l. chyhyZyca.
Ayer = Muyhycasuasa.
Ayer de mañana = Muyhycasuasa zacosa.
Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.
Ayrazo fuerte = Cusyb chy hica.
Ayre = fiba.
Ayudar = Asan bzisqua.
Ayunar de gentiles = Izagosqua.
Ayuno asi = Zago.
Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.
Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Es decir, ¡Ay! (Interjección)".
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.