m |
m |
||
Línea 38: | Línea 38: | ||
Año = '''[[zocam|Zocam]]'''.<br> | Año = '''[[zocam|Zocam]]'''.<br> | ||
− | Añublar<ref>La "ñ" tiene una tilde en lugar de una virgulilla.</ref> = '''Quyca | + | Añublar<ref>La "ñ" tiene una tilde en lugar de una virgulilla.</ref> = '''[[quyca|Quyca]][[-z|z]] [[a-|a]][[tymygosqua|tymy]][[-gosqua|gosqua]]'''.<br> |
− | Añublarse<ref>Ibídem.</ref> las mieses = ''' | + | Añublarse<ref>Ibídem.</ref> las mieses = '''[[a-|A]][[nyunsuca|nyu]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | Añudar<ref>Ibídem.</ref>, hacer ñudo = ''' | + | Añudar<ref>Ibídem.</ref>, hacer ñudo = '''[[yn|Yn]] [[-b|b]][[gusqua(3)|gu]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | Ahora = '''Sa''', {{lat|cum verbis de presenti|Con verbos en presente}}, como ''' | + | Ahora = '''[[sa(2)|Sa]]''', {{lat|cum verbis de presenti|Con verbos en presente}}, como '''[[sa(2)|sa]] [[misa]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua|u]][[-squa|squa]]''',<br> |
agora está diciendo misa.<br> | agora está diciendo misa.<br> | ||
Revisión del 16:05 8 jun 2022
Anoche, hablando absolutam.te = Zahasa.
Anoche toda la noche = Zasinca.
Anochecer = Azinansuca. l. Achyhisquynsuca. l. muyianzac a-
gasqua.
Anochecer del todo = Azacansuca. l. Aumzánsuca[2] .
Ante noche = Mozyn zynaca. l. muyhyca zaca.
Antes que = Zacuca. Pide pret.o como, antes q.e tu hicieses =
mmquyzacuca. / Antes q.e hagas = mmquyzacuca; suelese poner
al principio esta particula Sa, sa mmquyZacuca.
Antes del dia = Suas agazacuca. l. Suas agazauca.
Antiguam.te = Sasia. l. quyca choquia. l. aybequia. Sas bequia. banza
quia, Zaitania.
Antigua cosa = Quŷca choc a,guecua. Quyca. l. chon choque suza sue – Es-
pañol antiguo.
Anzuelo p.a pescar = tyhysua.
Año = Zocam.
Añublar[3] = Quycaz atymygosqua.
Añublarse[4] las mieses = Anyunsuca.
Añudar[5] , hacer ñudo = Yn bgusqua.
Ahora = Sa, cum verbis de presenti[6] , como sa misa agusqua,
agora está diciendo misa.
Ahora, id est, presto = Spquina. l. faspquina.
Ahora, id est, en estos tpōs. = fafachiquyquy fihistaca.
Ahora en este punto = fasquinuca.
Ahora actualm.te = hysyca.
A otra parte = Ychca. l. vchasa, adverbio de quietud, y de movim.to
Apagar = Yquy Zemuynsuca.
Apagarse neutro = Yquy amuynsuca.
Apartar = Yban btasqua, Zyban abtasqua, aparta aquel de
mi, myban abtasqua, aparta aquel de ti, chiyban miyban &c.
Apartarse del = Yban Zemisqua, cum eadem constructione[7] .
Apartarse à un lado = hychquy izasqua. l. hichquy isuhusqua.
pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy