De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
# Desde quando = '''[[fes]][[-n(3)|n]] [[yn(3)|yn]] [[xie(3)|xie]][[-oa|oa]]''' =<br> | # Desde quando = '''[[fes]][[-n(3)|n]] [[yn(3)|yn]] [[xie(3)|xie]][[-oa|oa]]''' =<br> | ||
# Desde quando hablando de poco tiempo eſto es deʃ[-]<br> de que hora = '''[[fica(2)|fica]][[-xin|xin]] [[yn(3)|<sup>y</sup>n]] [[xie(3)|xie]][[-oa|oa]]''' =<br> | # Desde quando hablando de poco tiempo eſto es deʃ[-]<br> de que hora = '''[[fica(2)|fica]][[-xin|xin]] [[yn(3)|<sup>y</sup>n]] [[xie(3)|xie]][[-oa|oa]]''' =<br> | ||
− | # Desdícha = '''[[chihicha]] [[ma-|ma]][[chuensuca| | + | # Desdícha = '''[[chihicha]] [[ma-|ma]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-za|za]]''' =<br> |
− | # Desdichado = '''[[a-|a]][[chihicha|ch{{t_l|í}}hicha]] [[ma-|ma]][[chuensuca| | + | # Desdichado = '''[[a-|a]][[chihicha|ch{{t_l|í}}hicha]] [[ma-|ma]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-za|za]],[[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]]''' =<br> |
− | # Desdíchado ser = '''[[a-|a]][[chihicha]] [[ma-|ma]][[chuensuca| | + | # Desdíchado ser = '''[[a-|a]][[chihicha]] [[ma-|ma]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-za|za]],[[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]''' =<br> |
# Desdichado de mì = '''[[hycha]] [[tohoni]]''' =<br> | # Desdichado de mì = '''[[hycha]] [[tohoni]]''' =<br> | ||
{{der|Desdoblar}} | {{der|Desdoblar}} |
Revisión del 09:49 15 mar 2023
Lematización[1]
- Camino o eſta todo lleno de lodo = zistançin anas ygleçia[-]
c apquangaz, chue boze gue, o, usua fuyze gue, o, ie machuen[-]
za &.a ai tres días de camino: sua mic gue, L, sua mic gue
yc nynsuca, que quíere deçir ʃe anda en tres díaʃ, eſta eʃ
Regla general para deçir lo que aí de un lugar a otro de díſtan[-]
çia de malo de buen Camíno de lodo o de otra qualquiera
Coʃa. pero eſto se entiende denotando que uamos de un
lugar a otro La regla çiguiente es para la uenída = - Desde la ygleçia a mi eſtançia ai tres días de camíno eſta
todo lleno de lodo &.a = ygleçian anyquys zistançia[-]
c ahungaz, sua mic gue, L, sua mic gue husqua, se uíe[-]
ne en tres díaʃ = - Desde aca alla todo es mal Camino = ʃinac anas asi =
apquangaz ie machuenza fueze gue = - Desde alla aca todo es mal camíno = anac anyquys si ahun[-]
gaz ie machuenza fuyze gue = - Desde tunga a la palma quanto aí = chunsan anas par[-]
mac pquangaz ficua, l, ficaquy pquaoa = - Desde la palma a tunga quantas leguas aí = parman any[-]
quys chunsac hungaz chue fiua, todas eſtas son rre[-]
glas generaleʃ = - Desde quando = fesn yn xieoa =
- Desde quando hablando de poco tiempo eſto es deʃ[-]
de que hora = ficaxin yn xieoa = - Desdícha = chihicha machuenza =
- Desdichado = ach
íhicha machuenza,c aguecua = - Desdíchado ser = achihicha machuenza,c aguene =
- Desdichado de mì = hycha tohoni =
Desdoblar
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.