De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 70: Línea 70:
 
Carcañar = '''[[quichquaquyn]]'''.<br>
 
Carcañar = '''[[quichquaquyn]]'''.<br>
  
 +
Calzar = '''[[ze-|Ze]][[quihicha]][[-que|ʠ]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquysqua|pquy]][[-squa|squa]]'''.<br>
  
 +
Caldo = '''[[xiu|Xiu]]'''.<br>
  
Calzar = '''[[zequihichaʠ|Zequihichaʠ]] [[bzasqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[zepquysqua|Zepquysqua]]'''.<br>
+
Calentar algo = '''[[chitu]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
 
 
Caldo = '''[[xiu|Xiu]]'''.<br>
 
  
Calentar algo = '''[[chituque]] [[bgasqua]]'''.<br>
+
Calentarse neutro correlativo de este. = '''[[chitu|Chitu]][[-que|ʠ]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', '''[[gata]][[-n(3)|n]]'''<br>
 +
al fuego, '''[[sua|Sua]][[-n(3)|n]]''' al sol.<br>  
  
Calentarse neutro correlativo de este. = '''[[chituʠ|Chituʠ]] [[zegasqua,]] [[gatan]]'''<br>
 
al fuego, '''[[suan|Suan]]''' al sol.<br>
 
  
 
{{in|[Cale]ntar [al fu]ego, ó [sol] <nowiki>=</nowiki> vide [pica]r el sol.}}
 
{{in|[Cale]ntar [al fu]ego, ó [sol] <nowiki>=</nowiki> vide [pica]r el sol.}}
Línea 85: Línea 84:
 
Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
 
Calentura. {{lat|Vide infra|Véase más abajo}}.<br>
  
Caliente cosa = '''[[chitupqua|Chitupqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[chitu|Chitu]]'''. mui caliente = '''[[chitupquin]]'''.
+
Caliente cosa = '''[[chitu|Chitu]][[-pqua|pqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[chitu|Chitu]]'''. mui caliente = '''[[chitu]][[-pqua|pqu]][[-in|in]]'''.
  
  

Revisión del 12:51 21 mar 2023

11

C

Cabello = Zye

Caber, vide alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: Muysca Iglesialyn apquasqua za. No caben en la Yg.a[1] )

Cabeza = Zysquy. l. Zyn, i.zyn. etc.

Cabezera de la cama = Ubaca. Mi cabezera. Zubaca, mubaca etc.

En mi Cabezera = Zubacana.

Cabo de alguna cosa = Zysquy. l. iohoza.

Cabo, o ramal qualquiera = Atuyhyca.

Cabuya = Chihize.

Cazar con gente = Zecugosqua.

Cazar con red = Zequynygosqua.

Cazar con lazo = Zechihizegosqua.

Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.

Cazar con trampa = Zecatagosqua.

Cazador que mata mucho. – Abuin mague.

Cada año = Zocamata zocamata.

Cada dos años = Zocamboza zocamboza.

Cada tres años = Zocam mica zocam mica.

Cada uno = Ata ata. l. Faachquy haachquy.

Cada hombre = Muyscata, muyscata. l. Muysquys muysquisa.

Cada vez = Ycataq’ ycataca.

Cacique = Psihiqua.

Caer de alto = Quanzemasqua.

Caer de espaldas = Hyquy zansuca. l. Ybcaq’ zansuca.

Caer tropezando = Zetovansuca. l. Zebenansuca.

Caer de cabeza = Zyto zemisqua.

Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquyamisqua.

Caimán = Chieq’.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = Quichquanquyn.

Calzar = Zequihichaq’ bzasqua. l. Zepquysqua.

Caldo = Xiu.

Calentar algo = Chituquebgasqua.

Calentarse neutro correlativo de éste = Chituq’ zegasqua, gatan al fuego, suan al sol. (Al margen derecho: calentar al fuego, o al sol, vide – ear al sol)

Calentura vide infra.

Caliente cosa = Chitupqua. l. Chitu mui caliente = Chitupquin.
Lematización[2]
11.

C

Cabello = Zye.

Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, alias per des-
criptionem
[3] , como, no cabe toda esta agua en esta tinaja.
˰Muysca Yglesia tyn apquasquaza. No caben en la Yg.a.[4]

Cabeza = Zysquy. l. Zyn, Izyn. &c[.]

Cabezera de la cama = Vbaca. mi cabezera = Zubaca, mubaca &c. En
mi Cabezera = Zubacana.

Cabo de alguna cosa = Zysquy. l. iohoza.

Cabo, ó ramal qualquiera = Muyhyca.

Cabuya = Chihize.

Cazar con gente = Zecugosqua.

Cazar con red = Zequynygosqua.

Cazar con lazo = Zechihizegosqua.

Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.

Cazar con trampa = Zecatagosqua.

Cazador q.e mata mucho = Abuin mague.

Cada año = Zocam ata zocam ata.

Cada dos años = |Zocam boza, Zocam boza.

Cada tres años = Zocam mica, zocam mica.

Cada uno = Ata ata. l. haachquy haachquy.

Cada hombre = muysc ata muysc ata. l. muysquys muysquisa.

Cada vez = Ycataʠ ycataca.

Cazique = psihiqua.

Caer de alto = guan zemasqua.

Caer de espaldas = Hyquy zansuca. l. ybcaʠ zansuca.

Caer tropezando = Zetovansuca. l. Zebenansuca.

Caer de Cabeza = Zyto Zemisqua.

Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquy amisqua.

Caiman = Chieʠ.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = quichquaquyn.

Calzar = Zequihichaʠ bzasqua. l. Zepquysqua.

Caldo = Xiu.

Calentar algo = chituque bgasqua.

Calentarse neutro correlativo de este. = Chituʠ zegasqua, gatan
al fuego, Suan al sol.


˰[Cale]ntar [al fu]ego, ó [sol] = vide [pica]r el sol.

Calentura. Vide infra[5] .

Caliente cosa = Chitupqua. l. Chitu. mui caliente = chitupquin.


Referencias

  1. Nuevo. Abreviatura de iglesia.
  2. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  3. Traducción del latín: "de lo contrario la descripción".
  4. Esta adición está ubicada al margen izquierdo repartida en cuatro líneas y unidas con un corchete.
  5. Traducción del latín: "Véase más abajo".
  6. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.