De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 17: Línea 17:
 
{{voc_158|En uano. ''Hacazaca'' [o] ''faha cuca''.|73v}}
 
{{voc_158|En uano. ''Hacazaca'' [o] ''faha cuca''.|73v}}
 
{{voc_158|De balde <nowiki>=</nowiki> ''faha cuca''. l. ''puynucà''. l. ''puiná'' l. ''hacacaque''.|16v}}
 
{{voc_158|De balde <nowiki>=</nowiki> ''faha cuca''. l. ''puynucà''. l. ''puiná'' l. ''hacacaque''.|16v}}
{{cat_158|...''amuyian zona Dios fiſte hacazhaca jurar umquyzinga'' El 2.o no juraras su santo nonbre <u>en bano</u>|133r}}
+
{{cat_158|...''amuyian zona Dios fiſte <u>hacazhaca</u> jurar umquyzinga'' El 2.o no juraras su santo nonbre <u>en bano</u>|133r}}
 
{{sema|En vano}}
 
{{sema|En vano}}
  

Revisión del 09:11 3 jul 2023

 || haca#L_I ~zaca loc. adv. En vano, de balde, en balde, *sin provecho, *sin beneficio, *sin costo, *gratuitamente

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

haca

Fon. Gonz.*/hakazaka/ Cons. */haka/
    h:0 a:a k:k a:a
    ~zaca.
    L.I. loc. adv. En vano, de balde, en balde, *sin provecho, *sin beneficio, *sin costo, *gratuitamente 

    En uano. Hacazaca [o] faha cuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73v

    De balde = faha cuca. l. puynucà. l. puiná l. hacacaque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16v

    ...amuyian zona Dios fiſte hacazhaca jurar umquyzinga El 2.o no juraras su santo nonbre en bano [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 133r

    Ver también "En vano": cuca, faha, faha cuca, haca, pquynuca

    uwa central: acá_(uwa) - 1. adj. caro; costoso (Headland )


    fien ~na.
    L.II. loc. adv. De vez en cuando, de cuando en cuando 

    Alguna uez eſto es de quando en quando = fihistan gana, L, fien hacana, L, fien hacanya = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11v

    Ver también "De cuando en cuando": bie, fihista, gany, haca

    Comentarios: El significado de esta locución no es del todo claro, y no sabemos si se relaciona realmente con la primera acepción.