De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Plantilla de añadidos)
 
Línea 13: Línea 13:
 
# De mańana &#61;  '''[[sua(2)|sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-n|n]]''' &#61;<br>
 
# De mańana &#61;  '''[[sua(2)|sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-n|n]]''' &#61;<br>
 
# Demas de eʃo &#61;  '''[[yna]][[-ia|ia]]''', {{lat|L,}} '''[[yna]][[-ca|ca]][[-ia|ia]]''' &#61;<br>
 
# Demas de eʃo &#61;  '''[[yna]][[-ia|ia]]''', {{lat|L,}} '''[[yna]][[-ca|ca]][[-ia|ia]]''' &#61;<br>
# Demediar &#61;  '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]].  [[chin]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[xy]], [[chin|chinn]][[-c|c]] [[u]] [[z-|z]]'''[-] <br> '''[[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]]''' <br>
+
# Demediar &#61;  '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]].  [[chin]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[xy]], [[chin|chinn]][[-c|c]] [[u]] [[z-|z]]'''{{an1|-}} <br> '''[[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]]''' <br>
# Demediarʃe = '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|s'''[-]<br> '''qua]].  [[chin]][[-n|n]] [[a-|a]][[nasqua|na]]  [[chin]][[-n|n]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]''' &#61;<br>
+
# Demediarʃe = '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[a-|a]][[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[chin|chinn]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br> '''qua]].  [[chin]][[-n|n]] [[a-|a]][[nasqua|na]]  [[chin]][[-n|n]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]''' &#61;<br>
 
# Demonío &#61; '''[[guahaioque]]''' &#61;<br>
 
# Demonío &#61; '''[[guahaioque]]''' &#61;<br>
# Demudarse &#61;  '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[icansuca|ica]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|l,}} '''[[z-|z]][[bique]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[icansuca|ica]][[-n(2)|n]]'''[-]<br> '''[[-suca|suca]]''' {{lat|l,}}  '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[yc|ic]] [[a-|a]][[imynsuca|imy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
+
# Demudarse &#61;  '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[icansuca|ica]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|l,}} '''[[z-|z]][[bique]][[-z|z]] [[a-|a]][[-m|m]][[icansuca|ica]][[-n(2)|n]]'''{{an1|-}}<br> '''[[-suca|suca]]''' {{lat|l,}}  '''[[z-|z]][[uba]][[-z|z]] [[yc|ic]] [[a-|a]][[imynsuca|imy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 
# Denantes &#61;  '''[[fiecúa]]''' &#61;<br>
 
# Denantes &#61;  '''[[fiecúa]]''' &#61;<br>
 
# Denoche &#61;  '''[[za]][[-ca|ca]]'''&#61; <br>
 
# Denoche &#61;  '''[[za]][[-ca|ca]]'''&#61; <br>
 
# Dentera tener &#61;  '''[[i-|i]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[guazynsuca|guazy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 
# Dentera tener &#61;  '''[[i-|i]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[guazynsuca|guazy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
# Dentera quitarʃe &#61;  '''[[i-|i]][[sica]][[-z|z]] [[fa]][[-n|n]] [[ia]] [[a-|a]][[guazynsuca|guazyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|s'''[-]<br> '''qua]]''' &#61;<br>
+
# Dentera quitarʃe &#61;  '''[[i-|i]][[sica]][[-z|z]] [[fa]][[-n|n]] [[ia]] [[a-|a]][[guazynsuca|guazyn]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br> '''qua]]''' &#61;<br>
 
# Dentro de la caʃa &#61;  '''[[gue(2)|gue]] [[te(2)|te]][[-na|na]]''' &#61;<br>
 
# Dentro de la caʃa &#61;  '''[[gue(2)|gue]] [[te(2)|te]][[-na|na]]''' &#61;<br>
 
# Dentro de la ygleʃía &#61;  '''[[te(2)|te]][[-na|na]]''' &#61;<br>
 
# Dentro de la ygleʃía &#61;  '''[[te(2)|te]][[-na|na]]''' &#61;<br>

Revisión actual del 09:39 19 mar 2024

Lematización[1]
53
  1. Delgada coʃa, = sotupqua, agaxien mague =
  2. Deleitarʃe = zuhuc achuensuca: zuhuc chogue =
  3. Del todo = hataca, l, ubuca =
  4. De madrugada = suas agase tysa, l, ozasa, l, suas aga
    zaca =
  5. De mańana = suas agan =
  6. Demas de eʃo = ynaia, L, ynacaia =
  7. Demediar = chinnc bzasqua. chinn bxy, chinnc u z[-]
    pquasqua
  8. Demediarʃe = chinnc apquasqua, l, chinnc azas[-]
    qua
    . chinn ana chinn aquyne
    =
  9. Demonío = guahaioque =
  10. Demudarse = zubaz amicansuca, l, zbiquez amican[-]
    suca l, zubaz ic aimynsuca =
  11. Denantes = fiecúa =
  12. Denoche = zaca=
  13. Dentera tener = isicaz aguazynsuca =
  14. Dentera quitarʃe = isicaz fan ia aguazynzac agas[-]
    qua
    =
  15. Dentro de la caʃa = gue tena =
  16. Dentro de la ygleʃía = tena =
  17. Dentro de la tierra = hicha tana, l, hichy cuspquana,
  18. Dentro del agua = sie taca =
  19. Dentro del fuego = gati histana =
  20. Dentro de la barranca = cati histana =
  21. Dentro del palo = quye cuspquana =
  22. Dentro de qualquiera coʃa solida = acuspquana
  23. Dentro de mi = zecuspquana =
Dentudo =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 53r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.