m |
m (Añadidos en muysca) |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
''<u>Barbacoa</u> '''{{cam1|[[quyne|guyne]]|Quyne}}''' ''<br> | ''<u>Barbacoa</u> '''{{cam1|[[quyne|guyne]]|Quyne}}''' ''<br> | ||
''<u>Barranco</u> - '''[[cata]]''' <br> | ''<u>Barranco</u> - '''[[cata]]''' <br> | ||
− | ''<u>Barrer</u> '''{{cam1|[[ze-|Ze]] | + | ''<u>Barrer</u> '''{{cam1|[[ze-|Ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bahazy|mahasy]][[-suca|suca]]|Zemahazysuca}}''' ''<br> |
''Ymperativo '''[[bahazysuca|Bahaz]][[-u|u]]''' - ''<br> | ''Ymperativo '''[[bahazysuca|Bahaz]][[-u|u]]''' - ''<br> | ||
''Eſtar barrido - '''{{cam1|[[a-|A]][[bahazysuca|bahasq]][[-ne|ue]]|Zemahazyne}}''' ''<br> | ''Eſtar barrido - '''{{cam1|[[a-|A]][[bahazysuca|bahasq]][[-ne|ue]]|Zemahazyne}}''' ''<br> |
Revisión actual del 09:55 25 mar 2024
Bañar a otro = Zemosqua
Barato = Acucaza
adverbio bcucazaqi[2]
Barba pelos = guyhye[3]
Barbado - Guyhyeguyn[4]
Barbacoa guyne[5]
Barranco - cata
Barrer Ze[m]mahasysuca[6]
Ymperativo Bahazu -
Eſtar barrido - Abahasque[7]
cosa barrida Abahasuca[8]
Barriga. ie, l ieta
Barrigon. ie puyca
Barro. usua agua enlodada
un siu = de olleros Tybso = de
rostro suhusua, barroso - Su[-]
husuaguyn[9] = Bastimento
ie item barro lod[o] - vne
Basura quypguaga[10] =
Basta no mas = Ysc unga
Beber Zebiohotysuca
Ymperativo iotu, maiota
Beben, Abiohotan maque[11]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido acucazaqui.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Quyhye.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Quyhyequyn.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Quyne.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Zemahazysuca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Zemahazyne.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido abahazuca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Suhusuaquyn.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido quypquaga.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido mague.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.