m (Plantilla de añadidos) |
m (Añadidos en muysca) |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
y se conſtruyen ambas a dos particulas de la mís{{an1|-}}<br> | y se conſtruyen ambas a dos particulas de la mís{{an1|-}}<br> | ||
ma manera, que en la forma çiguiente, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''-<br> | ma manera, que en la forma çiguiente, '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''-<br> | ||
− | '''[[-nan|nan]], [[nohocan]]''', aunque yo eſte haçiendo, '''[[vm-|vm]] | + | '''[[-nan|nan]], [[nohocan]]''', aunque yo eſte haçiendo, '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''{{an1|-}}<br> |
'''[[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-nan|nan]] [[nohocan]]. [[chi-|chi]]{{in|[[-b|b]]}}[[quysqua|quy]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br> | '''[[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-nan|nan]] [[nohocan]]. [[chi-|chi]]{{in|[[-b|b]]}}[[quysqua|quy]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br> | ||
'''qua]][[-nan|nan]] [[nohocan]], [[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | '''qua]][[-nan|nan]] [[nohocan]], [[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | <center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | ||
'''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', aunque yo hice o haya echo,<br> | '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', aunque yo hice o haya echo,<br> | ||
− | '''[[vm-|vm]] | + | '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', &.<sup>a</sup><br> |
− | '''[[chi-|Chi]] | + | '''[[chi-|Chi]]{{an|[[-b|b]]}}[[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]'''. &.<sup>a</sup> '''[[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> |
'''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | <center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | ||
'''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', aunque yo he de hacer o aya<br> | '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', aunque yo he de hacer o aya<br> | ||
− | de hazer, '''[[vm-|vm]] | + | de hazer, '''[[vm-|vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''', '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]]'''-<br> |
'''[[-nan|nan]] [[nohocan]]'''. '''[[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | '''[[-nan|nan]] [[nohocan]]'''. '''[[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]][[-nan|nan]] [[nohocan]]''' &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | <center><h5>Otro tiempo.</h5></center> |
Revisión actual del 10:49 25 mar 2024
que ambos ʃon muí corrientes,
nohocan, ì; quan, çignifican aunʠ y piden sujuntìbo
y se conſtruyen ambas a dos particulas de la mís[-]
ma manera, que en la forma çiguiente, zebquysqua-
nan, nohocan, aunque yo eſte haçiendo, vm[m]quysqua[-]
nan nohocan &.a abquysquanan nohocan. chi˰bquys[-]
quanan nohocan, mibquysquanan nohocan &.a
Otro tiempo.
zebquynan nohocan, aunque yo hice o haya echo,
vm[m]quynan nohocan. &.a abquynan nohocan, &.a
Chi[b]quynan nohocan. &.a mibquynan nohocan &.a
abquynan nohocan &.a
Otro tiempo.
zebquynganan nohocan, aunque yo he de hacer o aya
de hazer, vm[m]quynganan nohocan, abquynga-
nan nohocan. chibquynganan nohocan &.a
Otro tiempo.
chaquiscasan nohocan. aunque yo eſte haçiendo
maquiscasan nohocan. quiscaʃan nohocan. chiqui[-]
scasan nohocan. miquiscasan nohocan. quisca[-]
ʃan nohocan &.a
Tambìen puede ser el Romanse deſte que acaba[-]
mos de decir ʃi yo hiçiera eſto es ʃi yó tubiera cos[-]
tumbre de haser=
Otro tiempo
chaquyiaʃan nohocan, aunque yo hiçiera o u[-]
biera echo. maquyiasan nohocan. quyiasan &.a
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.