m (Variable proto) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| interj. | Amén, así sea. | + | {{I| interj. | Amén, así sea. |cit= |
| + | |||
{{cat_158|''Santa Cruz aoque hus zona chisabac aguequa chiyban to, chigue Díoz, Paba nga chuta nga Espiritu santo ahyca <u>amen</u>'' <nowiki>=</nowiki> | {{cat_158|''Santa Cruz aoque hus zona chisabac aguequa chiyban to, chigue Díoz, Paba nga chuta nga Espiritu santo ahyca <u>amen</u>'' <nowiki>=</nowiki> | ||
Por la seńal de la Santa Cruz de nueſtros enemígos líbanoʃ ʃeńor Díos nueſtro en el nombre del p.e y del híjo y del espiri[-] | Por la seńal de la Santa Cruz de nueſtros enemígos líbanoʃ ʃeńor Díos nueſtro en el nombre del p.e y del híjo y del espiri[-] | ||
| Línea 13: | Línea 14: | ||
{{sema|Catolicismo}} | {{sema|Catolicismo}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 22:33 15 sep 2025
amen#I interj. Amén, así sea. || amen#II || amen#III || amen#IV || amen#V || amen#L I
amen
Santa Cruz aoque hus zona chisabac aguequa chiyban to, chigue Díoz, Paba nga chuta nga Espiritu santo ahyca amen =
Por la seńal de la Santa Cruz de nueſtros enemígos líbanoʃ ʃeńor Díos nueſtro en el nombre del p.e y del híjo y del espiri[-]
tu santo amen Jesuʃ = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 132rVer también "Catolicismo": Chiristo, Diablo, Dios, Espiritu Santo, Iesus, Jesucristo, María, Pedro, amen, angel, anima, arzobispo, bela, campana, casar, cerbar, cielo, confesar, cruz, cuaresma, espiritu, iglesia, jurar, mancebar, misa, pascua, pecado, pecar, persona, rezar, san(2), santo, solter, uisilia, virgen
