María S. González
1948 - 2019
De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 131v << Anterior     Siguiente >> fol 132v
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 132r.jpg

Lematización morfológica[7]
132

El persígnarse =

  1. Santa Cruz aoque hus zona chisabac aguequa chiyban to,
    chigue Díoz, Paba nga chuta nga Espiritu santo ahyca amen =
    Por la seńal de la Santa Cruz de nueſtros enemígos líbanoʃ[3]
    ʃeńor Díos nueſtro en el nombre del p.e y del híjo y del espiri[-]
    tu santo amen Jesuʃ =

El Pater noster[4] =

  1. chipaba guate quycan zona umhyca achie chigusqua.
    Padre nueſtro que eſtaʃ en el çielo ʃantificado se[5] El tu nombre,
  2. vmquyca chimuys huca, vnga[6] a nos El tu rreyno =
    vmpquyquy çìelon aquy nuca guehesca sinaca nsie aquy[-]
    nynga. âgaʃe tu voluntad asi en la tierra como en El çielo_
  3. Suas puyn uca chihucu manysca chifun ba chihucu nu.
    El pan nueſtro de cada dia danosle oi =
  4. nga chichubia aapqua umuzinga chie chihuihin achu[-]
    bia
    gue aapqua chigusquaza guehesca
    , y perdonanos
    nueſtras deudaʃ asi como nosotros las perdonamos a nues[-]
    tros deudoreʃ =
  5. Pecadoca chibenanzinga nzhona achie u mtazinga =
    y no nos dejes caer en la tentaçíon =
  6. Nga hataca chisan umpquannyngaco amen Jesus mas
    libranos de mal amen Jesus =

El avè María =

  1. vmpquyquy muyian zo María = Díos te salue María =
  2. Dios graçia boza yes umsucune, llena de graçía =
  3. Dios umpquyquyna azone: El Señor es contigo =
  4. fuhucha apquan uca aobana mue at ugue umchiegue =
    bendita tu ereʃ entre todaʃ las mugeres =
  5. Nga umyeque zona Jesus nsie achiegue, y bendito es El
[fruto]
Manuscrito_158_BNC
fol 131v << Anterior     Siguiente >> fol 132v

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.
  3. Creemos que lo correcto debió ser "líbranoʃ".
  4. Tr. "El Padre Nuestro".
  5. Creemos que lo correcto debió ser "sea".
  6. Creemos que lo correcto debió ser "venga".
  7. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014