De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2017).

zone  


Fon. Gonz. */tʂone/ Cons. */ tsone / Var. zonuca

    I. v. est. s. Estar (alguien en una condición, situación o naturaleza determinada).

    Part.-Imp. zona.

    Ver muisquismo chone.

    Comentarios: Podría analizarse como formador de locuciones adjetivas.

    1. Estar (requiere de adverbio).

    Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r

    Ahorcado estar. Guan izone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v

    Desnudo estar. Chuhisc izone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 56r

    Encorbado estar. Iosc izone [o] umc izone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v

    Al prinçipio está. Quyhyna azone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v

    Tras de mí está. Zegahan azone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r

    Tener a cueſtas = zegahan azone = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v

    Debajo de mí está. Zuc azone [o] zus azone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51v

    Estar uno. Isucun [o] izone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r

    Ver también "Estar en lugar": bizine, bizynsuca, pquane, pquycansuca, sucune, sucunsuca, zone, zonsuca

    1. hichan i~. Estar sentado/a (lit. estar en el piso).

    Asentado estar. hischan izone. l. hischan isucune. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 19v

    Ver también "Sentarse": bisqua, bizine, gyisuca, huchy, sucune, tyhysqua, tysqua, zasqua, zone

    2. choc i~. Estar bien (tener buena salud).

    ʃalud tener = choc izone = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v


    II. v. est. s. Tener, asir.

    Tener en los brazos = zehues azone =
    Tener en las manos = zytan azone = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v

    Ver también "Tener": fuyza, gue, guene, zone


    ac a~.
    I. loc. v. Estar vivo, existir (lit. hacia allá está).

    ...mi padre ya es muerto, mi madre aún bibe, zepaban ia angy, zuaian ac azone. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 2r

    ys/yn i~.
    I. loc. v. Tener algo en el cuerpo.

    Encordio tener. Chuhuza chahas azone [o] chuhuza chahan asucune, izicas azone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v

    Ver también "Tener en el cuerpo": -quyn, zone

    ingue yn a~.
    I. loc. v. Haber algo, haber un poco.

    Algo más ai, ablando de cosas q[ue] se pesan, ci tienen// tanto o no tienen tanto. Ingue yn azone [o] ingue yn asucune. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r

    Ver también "Haber algo": sucune, zone

    a~nuca.
    I. loc. v. Todo (indica unidad.)

    Todo. Azonuca, asucunuca, apquanuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r

    Entero, todo entero. Histuc azonuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73v

    Ver también "Todo": chahansuca, fuyza, nuca, pquane, puyne, sucune, -uca, zone

    1. Cada uno.

    Todos lleuaron cada uno tres pesos. Azonuca tres p[eso]s fuyze amny. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v