De Muysc cubun - Lengua Muisca

Lematización[1]

fruto de tu uìentre Jesus =
  1. Santa maria Virgen Dios guaia[,] chie nga azonuca
    muyscaz achuenza quysca ba nga ys chibcascanan
    chisan umcubunnynga amen Jesus; ʃanta Maria Vír[-]
    gen y madre de Díos Ruega por nosotros los pecadoreʃ
    aora y en la ora de nueſtra muerte amen Jesuʃ =


El Credo =

  1. Paba Diosz ocasac zegusqua ypquabe apuys aza nquis[-]
    ca
    guaty quyca nga quycagua azonuca quyia
    .
    Creo en Díos padre todo poderoʃo Crìador del çielo
    y de la tierra =
  2. Nga Jesuchiſto achuta atupqua chipaba ocasa[-]
    c zegusqua. y en Jesuchíſto[2] su unico hijo ʃolo señor
    nueſtro =
  3. Espiritu santo puyquync muyscac aga, nga aguaia
    Santa Maria uírgen abxiquy. ʠ fue consebído
    por obra del espiritu santo y naçío de la Virgen
    Santa María =
  4. Poncio Pilato huihin guahaica is aquyne Cruz
    fihistac anza ys abcaque nga hichac ancha[3] , y
    padeçio debajo del poder de ponçio pilato fue Cru[-]
    çificado muerto y sepultado =
  5. ynfiernoc guas ami sua mican xie ubguẏsaia ga[-]
    ny
    quy chichy abta
    , Desendio a los ynfiernos y al ter[-]
    sero dia resuçito entre los muertos.
  6. Guaty quyca zos aiane nga paba Dios yta cho hus a[-]
    tyhyquy. ʃubio a los çielos y eſta sentado a la dies[-]
    tra de Díos padre todo poderoʃo =
[yn]an_
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 132v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "Jesuchriſto".
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido anza.
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.