María S. González
1948 - 2019
De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2019).

iansuca(2)  


Otras Fon. Gonz.*/ansuka/Cons. */iansuka/

Var. ansuca. Hom. iansuca, iansuca(2).
    I. su. intr.  Irse, huir, escapar. 

    Huir. Zansuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Aora ya no se huirá. Fan aianzinga; de suerte q[ue] aquel aora es fan. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r

    Comentarios: Si se usa el prefijo de primera persona singular (z-) se pierde la 'i' inicial.

    1. Pasarse, atravesarse.

    Paʃar de eʃotra parte del rrío = sien un zansuca [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95v

    Paʃar deſta parte del rrío = sien sin zansuca [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r

    2. Volverse cimarrón (lit. huirse).

    Cimarron hacerse = Izimasuca. l. Zansuca. l. quyscas zemisqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 15r Ms. 2923. fol. fol 15r

    Ver también "Montaraz": iansuca(2), ianupqua, misqua, zima, zimansuca

    3. zos z~. Subirse.

    Subir. Zos zansuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

    Subir = Zos zansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 67v

    4. uac z~. Salirse uno sólo.

    Salir uno. Fac zansuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v

    Ver también "Salir": iansuca(2)

    4.1. Salirse de algún lugar.

    De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, Chunsan uac aiane; salió de Santa Fé, Quihichan uac aiane; díçese tanbién con la posposiçión nxie con, tal que no sea lugar donde estamos. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r


    guat z~.
    I. loc. v. intr.  Saltar. 

    ʃaltar = guate zansuca, l, guate bchahansuca ambos neutros = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r

    Ver también "Saltar": bchahansuca, iansuca(2)


    amuys z~.
    I. loc. v. intr.  Acogerse, *refugiarse (lit. irse hacia él/ella). 

    Acojerse a otro para ser faboreçido. Amuys zansuca. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v


    yn chi~/a~.
    I. loc. v. intr.  Encontrarse con otro. 

    Encontrarʃe Con otro = yn chiiansuca, l, ubas chíquynsuca, L, yn aiansuca = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r

    Ver también "Encontrarse con otro": iansuca(2), quynsuca


    yn ~.
    I. loc. v. intr.  Venir, llegar. 

    Al justo = guahaiuc, Como al justo uino: guahaiuc yn apqua, L, guahaiuc yn aiane = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v

    Ver también "Venir": guahaiu, husqua(2), husuca, iansuca(2), nasqua, pquasqua, xyquy

    Ver también "Justo": guahaiu, iansuca(2), pquasqua