De Muysc cubun - Lengua Muisca


ie(4)#I s. Barriga, vientre.  || ie(4)#L_I ~ puyca loc. adj. Barrigón (lit. el que tiene mucha barriga, del verbo puyquyne).

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2021).
ie(4)
Fon. Gonz.*/ie/ Cons. */ie/
Hom. ie, ie(2), ie(3), ie(4), ie(5), ie(6).
    I. s. Barriga, vientre. 


    Barriga. Ie, ieta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 23r

    Vientre. Ie [o] ieta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v

    Ver también "Barriga": chahaoa, fibgue, ie(4), ieta, tyhyba, tyhybquyne, tyhybsica, zimsua

    uwa central: yira - Barriga, vientre (Headland )

    Comentarios: Apócope de ieta.

    1. Vientre, útero.

    Abortar mal parir = ziez amasqua, aiez amasqua, aiez amasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r


    ~ puyca.
    I. loc. adj. Barrigón (lit. el que tiene mucha barriga, del verbo puyquyne). 


    Barrigón. ie puyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23r


    ~s.
    II. loc. adj. Lleno. 


    Lleno estar. ies asucune l. yetan asucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r

    Ver también "Lleno": ie(4), ieta


    z~n.
    III. loc. posp. Sobre la barriga, sobre el pecho. 


    Cargarse tomando a pechos la carga. Zien bzasqua, mien mzasqua, aien abzasqua [o] itibian bzasqua, mti bian mzasqua atibian abzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r

    Ver también "Sobre el pecho": ie(4), tybia