De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 14:36 5 feb 2017 de Diegomez (discusión | contribuciones)
Lematización[1]
101
- mnysqua, preterito, mnyquy, no es neseʃario eſte Vbo
bien se puede desir eſto por, bzasqua = - Poner Co&as ʠ ʃe doblan y desdoblan Como mantas y
papeles &.a zmuysqua, no es Vbo nesesario bien se pue[-]
de deçir por, bzasqua = - Poner Coʃas largas, Como poner dos palos largos en
alguna parte poner ambos brazos &.a bsuäsqua = - Ponerse una Coʃa no mas = zasqua, L, itysqua =
- Ponerse numero de Cosas = chibìsqua, L, chipquys [-]
qua = - Ponerse El sol = suaz amisqua, L, sua zaiamīsqua,
L, suaz chicas aquynsuca, L, suazacaquynsuca - Poner al fuego la olla y otras Coʃas = ynbzasqua
- Poner nombre = ahyca zbquysqua, l, ípquauie ahy [-]
cac bgasqua. que nombre le pondremos Como le lla[-]
maremos: ipquo ahycac chihancynga, quien te pu[-]
ʃo ese nombre = sieoa ysy mhycac nohoca - Ponerse El sombrero = pquapqua izynbzasqua, L,
pquapqua, ízes bzasqua = - Ponerʃe la camiseta = chinec izasqua, pontela, ycazo
- Ponersela a otro = yc bzasqua =
- Ponerse los Calzones = Calzon, chahac bzasqua =
- Ponerʃe las Calzas = zegocac bzasqua =
- Ponerse los çapatos = zquihichac bzasqua =
- Poner al sol = suan bzasqua, L, suan bquysqua,
L, suas bguysqua, L, suas zebtasqua, l, suan zebì [-]
asqua = - Poner alguna parte del Cuerpo En algun lugar =
mnysqua
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.