De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 16:45 24 dic 2016 de Diegomez (discusión | contribuciones)
Lematización[1]
- lleno de floreʃ = muyquy tutuaba fuyza =
- Lleuar = mnysqua, preterito, mny. neu =
- Lleuar actualmente = bxy =
- Lleuar de dieſtro al animal = amuyhycan ízas bxy =
- Lleuar arrastrando = chanzosys channy, L, chabzonas
channy, bzonas mny [l.] bzosys mny =
- Lleuar por fuerʃa, o, araſtrando al ʠ ua rresíſtiendo,
y haçiendose atras = azíhiban ʃie quihis anzas anny,
lleuaronlo de la manera dha. azihiban ʃiez quihis [-]
bzas mny, lleuolo por fuerza o arrastrando =
- Llorar = zeconsuca =
- Llorar a otro = aquihichac zeconsuca =
- Lloron = acosyn mague, L, aconn mague =
- Llouer = atansuca, L, siuz atansuca =
- Llouer granizo = hichu aguaz atansuca =
- Llouerʃe la caʃa = siuz gue chich ahusqua, L, axyquy
- Llouísnar = afuniensuca =
- Lluuía = siu =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.