De Muysc cubun - Lengua Muisca
quihicha(2)#I posp. Por, por causa de, porque, por razón de que, en razón de que, a raíz de que, con base en que (Denota causa) || quihicha(2)#II posp. Como, en calidad de, porque || quihicha(2)#III posp. Que por (Denota causa) || quihicha(2)#IV || quihicha(2)#V || quihicha(2)#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
quihicha(2), qhihicħa, quicha(2)
Fon. Gonz.*/kihiʂa/ Cons.
*/kihitʲa/
Hom. quihicha, quihicha(2).
- 1. a~n. Su causa, su origen
~n/~na.
I. posp. Por, por causa de, porque, por razón de que, en razón de que, para, a raíz de que, con base en que ( Denota causa. )
Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. y con verbos. Item = Quihichan. l. San, y pónense solamente con nombres. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r
Pecado maquyia quichana umpquyquyz athyzhensuca por aber hecho pecados os duele El corazon[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 135v
Ver también "Por causa de": cucana, npqua, nzona, quihicha(2)
uwa central: quesa(2) - causa (a causa de). (Headland
)
Averiguar = aquihichan. l. Aquichpqua. Zebzisqua. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r
Ver también "Averiguar": quihicha(2)
~n.
II. posp. Como, en calidad de, porque
...muyscac aguen quihichan abgy...//murió como hombre [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 130v
~ca.
III. posp. Que por ( Denota causa. )
Porque no, dando raçón. Quihichaca. Pide pretérito afirmatiuo; como, porque no me asoten o porque no me asotaçen, changuity quihichaca, postpónese al pretérito. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102r
Por no. Este modo se dice con pretérito afirmativo, y al fin esta partícula quihicha[q]ue, y no sepuede poner otra partícula. v.g. Por no ir al infierno, no hago cosas malas = Infierno que ina quichaque guahaica bquysquaza etc. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r
Ver también "Por causa de": cucana, npqua, nzona, quihicha(2)
Comentarios: La aparente negación de esta acepción es sólo una interpretación de la traducción, pues en realidad se expresa primero la causa y sólo después se informa si es negativa o afirmativa.
uwa central: quesa(2) - causa (a causa de). (Headland
)
