De Muysc cubun - Lengua Muisca
Esta es una propiedad de tipo Texto.
h
Y el que llaman Ubaque, corrompido<br>
el nombre, pues <u>Eba</u>que se decía,<br>
que representa ''sangre de madero'' +
i
Las comidas desta gente son las de otras partes de Indias, y algunas más, porque su principal mantenimiento es maíz y yuca, sin esto tienen otras dos o tres maneras de plantas de que se aprovechan mucho para sus mantenimientos, que son unas a manera de turmas de tierra, que llaman ''<u>yomas</u>'', y otras a manera de nabos, que llaman ''cubias'', que echan en sus guisados, y les es grande mantenimiento. +, Su mantenimiento es mahiz, y en algunas partes tienen yuca de la buena, que no mata: es su mayor bastimento y de lo que mas se sirven unas turmas que llaman ''<u>yomas</u>'', que las siembran, y como es dicho, es la mayor provision que tienen, porque con todo lo que comen, comen essas ''<u>yomas</u>'', y siémbranlas con el mahiz... +
m
Hallaron las comidas que les cuadran<br>
Y unos perrillos chicos que no ladran.<br>
Son buenos de comer y dichos <u>mayos</u>,<br>
A los cuales también llaman auríes, +
... si bien los perfumes de que más se valian eran de trementina parda, los caracolillos y almejuelas y de ''<u>moque</u>'', á manera de incienso, y cada cúal género de éstos de infernal olor, y digno de que con él diesen culto al demonio... +
Y como también dijimos había sucedido en esta tierra fría, donde por llamar en su lengua ''<u>Muexca</u>'' al hombre, los llamaron los españoles á todos los indios Moscas, acomodándola á su idioma. +
n
Y el penúltimo rey de sus provincias<br>dicen que se llamaba ''<u>Neme</u>quene''<br>que es ''hueso de <u>león</u>'' en su lenguaje +
p
Procuró el General de Quesada saber qué gente tenía su contrario; hizo preguntar a algunos indios de la tierra que había cogido por intérpretes de aquel indio que cogieron con los dos panes de sal y los había guiado hasta meterlos en este Reino, que con la comunicación hablaba ya algunas palabras en español; respondieron los preguntados en su lengua diciendo ''musca (<sup>a</sup>)<u>puen</u>unga'', que es lo propio que decir mucha gente. +
q
Y el que llaman Ubaque, corrompido<br>
el nombre, pues Eba<u>que</u> se decía,<br>
que representa ''sangre de <u>madero</u>'' +
Y el penúltimo rey de sus provincias<br>
dicen que se llamaba ''Neme<u>quene</u>''<br>
que es ''<u>hueso</u> de león'' en su lenguaje +
A este que había de suceder, cuando era de mediana edad, lo sacaban de casa de sus padres y metían en otra apartada del pueblo llamada '''''Cuca''''', que era como Academia ó Universidad, donde están algunos pretendientes con otro indio viejo, que les hacía ayunar con tal abstinencia, que no comía al día más que una bien tajada porción de mazamorra ó puches de harina de maíz, sin sal ni ají, y alguna vez algún pajarillo que se llama chismia, ó algunas sardinatas que cogen en los arroyos, no más larga cada una que la primera coyuntura del
dedo mayor de la mano; pero de todo muy poco. +, ...y asi mysmo los capitanes y que ansi mismo es notorio que tienen unas casas que llaman '''''qucas''''' donde meten a sus sobrinos pa(ra) que alli esten porque an
de heredar y que alli ayunan y estan uno y dos y tres años como cada uno puede sufrir y que quando los sacan de alli hazen grandes borracheras y se enbijan... +
...vn indio bien dispuesto se partió dentre los demás, con vna lança en la mano y ciertas tiraderas que son vnas flechas largas, que se tiran con amiento que en lengua de los indios se llama ''<u>quesque</u>'', y arrostrando a los españoles dixo que si auia alli alguno tan osado que quisiese pelear... +
s
Las mugeres uſaban vna manta quadrada, que llaman <u>Chircate</u>, ceñida a la cintura como una faxa, quen en su idioma llaman Chumbe, o Maure, y ſobre los ombros otra manta pequeña, nombrada Liquira, prendida en los pechos con vn alfiler de oro, ò plata, que tiene la cabeza como un cascabel, y llaman Topo; +
CReían todos los Indios, que avia vn Autor de la naturaleza, que hizo el Cielo y la tierra; mas no por eſſo dexaban de adorar por Dios al sol por ſu hermoſura, y a la Luna, porque la tenian por ſu muger; a eſta llamaban ''Chía'' y al Sol ''<u>Zuhé</u>'', y aſſi para dar a los Eſpañoles un epiteto de ſumma grandeza los llamaron ''<u>Zuhá</u>'', y conſervan eſta locucion haſta oy en ſu idioma. +
Y el penúltimo rey de sus provincias<br>
dicen que se llamaba ''Nemequene''<br>
que es ''hueso de león'' en su lenguaje;<br>
y el que reinaba quando los cristianos<br>
llegaron, se decía ''Thisque<u>suzha</u>'',<br>
que es ''cosa noble <u>puesta</u> sobre frente''<br> +
CReían todos los Indios, que avia vn Autor de la naturaleza, que hizo el Cielo y la tierra; mas no por eſſo dexaban de adorar por Dios al sol por ſu hermoſura, y a la Luna, porque la tenian por ſu muger; a eſta llamaban ''Chía'' y al Sol ''Zuhé'', y aſſi para dar a los Eſpañoles un epiteto de ſumma grandeza los llamaron ''<u>Zuhá</u>'', y conſervan eſta locucion haſta oy en ſu idioma. +, Cuanto a la de la conquista, cuando entraron en aquel Nuevo Reino los cristianos fueron recibidos con grandísimo miedo de toda la gente, tanto, que tuvieron por opinión entrellos de que los españoles eran hijos del Sol y de la Luna, a quien ellos adoran y dicen que tienen sus ayuntamientos como hombre y mujer, y que ellos los habían engendrado y enviado del cielo a estos sus hijos para castigallos por sus pecados, y ansi llamaron luego a los españoles ''uchíes'', ques un hombre compuesto de ''<u>usa</u>'', que en su lengua quiere decir sol, y ''chíes'', luna, como hijos del sol y de la luna... +
t
...Así lo ejecuté hoy, y habiendo de dar una puntual noticia de lo acaecido en el día, debo decir cómo dirigimos nuestra marcha al Puente de Bossa, distante de Santafé una hora de camino llano. Desde el Puente nos dirigimos á una estancia que está á la izquierda poco distante, que hoy es de los camachos. Empecé mis excursiones, y lo que noté de particular (lo demás es todo común en los cerros de Santa Fe) es lo siguiente:<br>
Una gran cantidad de ''Tunos'' (árbol donde se cría cochinilla, aunque aquí no la noté), que una indiecilla llamó '''Tabios'''. +
