De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 14:15 15 jul 2011 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Vestido muisca)

Vestido muisca

 ID muyskaIPA muyskacategoria gramaticalmorfologiadefinicioncomentariosver tambien
arcos.Elemento constructivo de forma curvada que transmite la carga a los apoyos
bfues.
bonposp.Hablando de amparar, respaldar, servir, cuidar, ayudar, defender, etc
Hablando de personas
bupquas.En dialecto cundiboyacense cangarejo.
busqua(2)s.
sq. tr. quy.
hacer un techo con paja1.Es probable que este verbo esté relacionado con la planta bupqua. 2. Es probable que este verbo comience con 'u' ortográfica.
chasmuys.Lugar donde se guardan los alimentos
chasymtas.Bohío grande donde se guardan los alimentos
chopquas.
loc. n.
cusmuys.*Edificio dedicado a la preparación del heredero del cacique, y a ceremonias de entierro y exhumación
fuechys.Este lexema también podría interpretarse como el 'genitivo' de fucha. En ese caso, fuechy um tana o fuchy um tana significaría "dentro del bohío de la mujer", a pesar de que el autor colonial haya traducido esta frase simplemente como "en la cocina".
gahachuas.Quizá signifique pueblo quemado/ahumado y abandonado.
guegosquaanti. go.
gyquyns.lit. hueso del pescuezo
hichicata
hischatas.
hycatas.
iimuys.
istançias.* Lugar donde se duerme o habita
mis.
muy(3)s.*Probablemente designaba un tipo de edificio no destinado para vivienda
muysaposp. t.
posp.
Hablando de tiempo
Indica un tiempo determinado
Indica el movimiento hacia una persona
plazas.Lugar ancho y central de un poblado
pueblos.
puyhycaadv. l.Señala un lugar aproximado
quycas.
loc. n.
cultivado, trabajado o administrado por alguien
lit. todo el mundo
quypquas.
loc. n.
loc. posp.
1. Porción de espacio definido. 2. Tiempo necesario para hacer algo.
Habitación donde se toma el baño
Hablando del cuerpo de alguien
sincas.Lomo de tierra que se divide o parte en dos
suasquasq. tr.
loc. v.
cosas largas, como unos palos, los brazos, etc
construir el maderamen de una estructura
Extender alta mi risa
sugues.
sunas.Elevación de tierra que se hace para sembrar o evitar anegamientoEl término parece hacer referencia a una elevación de tierra, en un valle anegable, construida por los seres humanos con el fin de aprovecharlo durante el periodo de inundaciones. En Campesinos de los Andes, Orlando Fals Borda afirma que "suna" era un antiguo camino indígena que cruzaba por las inmediaciones de Saucío en Chocontá. Es probable que allí, 'suna' fuera sinónimo de camino.
tytuas.
uasqua(3)loc. v.Construir el maderamen de una estructura
uchyquys.
ues.Población indígena
Vivienda tradicional, generalmente redonda, hecha con postes de madera, paredes de cañas entretejidas cubiertas de barro, y techo de paja
La etimología de esta palabra en las lenguas chibchas, está relacionada con las formas circulares. Ver Constenla.
ui(3)loc. posp.
utas.Espacio grande y descubierto creado por la mano del hombre
Parcialidad territorial más pequeña que el zybyn o subordinada a ésta
yngualoc. posp.1. No es posible determinar con precisión si el morfema es angua, ngua o yngua. Finalmente, hemos elegido ésta última como lema.
zibyns.Parcialidad política y territorial más grande que la utaTal vez podría incluir bajo su jurisdicción varías utas (Gamboa:2010).
zibyn tybas.Jefe de una zibyn
La parte "]]" de la consulta no fue entendida. Los resultados podrían no ser los esperados.

Municipios que usan Chisa

 Coordenadas
Garagoa (Boy.)
Guateque (Boy.)
Guayatá (Boy.)
Machetá (Cund.)
Sutatenza (Boy.)
Tibirita (Cund.)
 Coordenadas
Garagoa (Boy.)
Guateque (Boy.)
Guayatá (Boy.)
Machetá (Cund.)
Sutatenza (Boy.)
Tibirita (Cund.)

Cognados u'wa