De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 17:57 27 ago 2017 de Diegomez (discusión | contribuciones)
Lematización[1]
- Escurrìr = achychynsuca, l, achyhyzynsuca =
- Escurrir actiue[2] = bchyhychysuca =
- Esmeralda = chuecuta =
- Espaldas = gutaquyn. tymy fihista. gepqua =
- Espaldíllas = pyhypa =
- Espantar a otro = apquyquy biasqua. achie biasqua
- Espantarse Zpquyquyz aiansuca =
- Espantajo = uca =
- Espantajo poner = uca bquysqua =
- Espańol = sue =
- Espańola = sue fucha =
- Esparto = chusa =
- Esparçir = ybcas bquysqua =
- Esparçírse = ybcas chiquyne[3] =
- Espeʃa coʃa = h
utyco, L, hutuco, L, hotan mague
- Espeʃar = hutyco bgasqua =
- Espeʃarʃe = ahotansuca =
- Espía = aopqua bachua
- Espíar o asechar = aopqùa bachuac zeguene, L, aopqua bachuac
izone, boi a espiar, aopqua bachuac ina =
- Espína = chihine =
- Espinarse = chihine zquihichac ázasqua. espíneme el pie
Zytac aza. espíneme la mano &.a
- Espínaço = gepquequyn =
- Espinílla = gocquyn =
- Espírar = ys bcasqua, l, bhysqua, disen tanbien: ie chab?xy, ia [-]
mny[,] ia afihizcaz amí =
- Esprimir = zebiosqua. preterito: zebìoque, ymperatíuo
iocu =
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "actiuo" en lugar de "actiue".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido aquynsuca.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.