De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|PROTO1 = buⁿduⁿta | |PROTO1 = buⁿduⁿta | ||
− | |IPA_GOMEZ = budua → bu( | + | |IPA_GOMEZ = budua → bu(dʒ)ua |
− | |FON = bu( | + | |FON = bu(ʒ)ua |
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
[[c1::b:b]] | [[c1::b:b]] | ||
[[c1::u:u]] | [[c1::u:u]] | ||
− | [[c1:: | + | [[c1::ʒ:ɾ]] |
[[c1::ua:o]] | [[c1::ua:o]] | ||
Revisión del 13:55 26 feb 2023
buchua#I adj. Seco || buchua#II adj. Ronco, seco (hablando de la voz)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
buchua, fuchua
Fon. Gonz.*/βuʂua/ Cons.
*/βutʲua/
I. adj. Seco
Seca cosa. Buchua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113r
uwa central: amuro - seco (Headland
)
uwa central: burabura - Seco (Headland
)
Barí ará: bunũnĩ - seco (Mogollón)
II. adj. Ronco, seco ( hablando de la voz. )
Ronca perʃona = fihista buchua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110v
ze~n abcu mague.
L.II. loc. adj. Le/lo aborrezco
L.II. loc. adj. Le/lo aborrezco
Aborreʃcole = zefuchuan abcu mague, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r
ʃer aborrecido_ l. Afuchuan zebcusqua, neutro tamb.n pasivo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 1r
Ver también "Aborrecer": bcu, bcui, bcusqua, buchua, cuisuca(2), guahaica, thûcsca, uahaicansuca
Comentarios: Parece referirse a la presencia, talle o figura de una persona.