m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 11: | Línea 11: | ||
|def = Denota exhortación, prevención o advertencia | |def = Denota exhortación, prevención o advertencia | ||
|gra = Se agrega al final de una cláusula | |gra = Se agrega al final de una cláusula | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{gra_lugo|...Co. que denota preuencion, ò exortacion a todas las perſonas del dicho futuro|22r}} | {{gra_lugo|...Co. que denota preuencion, ò exortacion a todas las perſonas del dicho futuro|22r}} | ||
{{voc_158|... aguardando eſta Díos que te Conbíertas a el <nowiki>=</nowiki> ''dioz amuys mpquyquy choc, mzangaz ama˰machysuca<u>co</u>'' <nowiki>=</nowiki> |9r}} | {{voc_158|... aguardando eſta Díos que te Conbíertas a el <nowiki>=</nowiki> ''dioz amuys mpquyquy choc, mzangaz ama˰machysuca<u>co</u>'' <nowiki>=</nowiki> |9r}} | ||
| Línea 28: | Línea 35: | ||
vocatibo, Como, ''Confesar bquypabíco'', mirad<br> | vocatibo, Como, ''Confesar bquypabíco'', mirad<br> | ||
ʠ e Confeʃado...|8v}} | ʠ e Confeʃado...|8v}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
{{mbp|kuaní|Hipotético|Trillos}} | {{mbp|kuaní|Hipotético|Trillos}} | ||
| + | |||
| + | |sema = Exhortación}} | ||
Revisión actual - 09:57 17 sep 2025
-co#I suf. (Denota exhortación, prevención o advertencia) || -co#II || -co#III || -co#IV || -co#V || -co#L I
-co, -cô
Ver también " Exhortación ": -co, -ne, achi, bana, banai, ma-
...Co. que denota preuencion, ò exortacion a todas las perſonas del dicho futuro (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 22r
... aguardando eſta Díos que te Conbíertas a el = dioz amuys mpquyquy choc, mzangaz ama˰machysucaco = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r
Eſta palabra, Co, aǹadida al fin del vbō, o de
otra palabra çignifica vna adbertençia, ʠ ʃe le
haze a aʠ.l Con quien ablamos ʠ Corresponde a la
palabra española mirad o ˰a la palabra ola, Co[-]
mo, Confesar mquynga Co, mirad ʠ haueis de
Confesar, Confesar bquyco, mirad ʠ e Confeʃado
yten ʃe pone Con nombres Como, miʃa Co, mirad
ʠ no os olbideis de la miʃa o Como ʃi dijeʃemoʃ
La misa ola por donde Conſta ʠ puede poner[-]
Se al fin de qualquiera palabra donde pue[-]
de entrar eʃa advertençia y âʃe de poner çi[-]
enpre al fin de la oraçìon aunʠ ʃea al fin del
vocatibo, Como, Confesar bquypabíco, mirad
ʠ e Confeʃado... [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 8v
