m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 28 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = βoaβa | |IPA_GONZALEZ = βoaβa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_KUBUN = | + | |IPA_KUBUN = wo |
| − | |MORFOLOGIA = | + | |MORFOLOGIA = [[fo]] [[aba]] (Maíz de zorro.) |
}} | }} | ||
| − | {{I| s. | Especie de fruta utilizada como jabón | + | {{I| s. | Guaba, jaboncillo, maíz de perro, cargamanto, *jabón| |
| − | {{voc_158|Xabonçillo de los yndios. ''Foaba'';...| | + | |def = Especie de fruta utilizada como jabón |
| − | {{manuscrito_2923|Xaboncillo de los Indios | + | |cla = Phytolacca bogotensis |
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{voc_158|Xabonçillo de los yndios. ''Foaba'';...|124r}} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Xaboncillo de los Indios = ''Fooaba'', y otro que ay se llama, ''fiqueone''.|43r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| − | |||
| − | |||
{{muisquismo|guaba}} | {{muisquismo|guaba}} | ||
| − | + | ||
{{fuentes_historicas}} | {{fuentes_historicas}} | ||
{{otra_fuente | {{otra_fuente | ||
| Línea 30: | Línea 41: | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |come= | ||
| + | |||
| + | En el Valle de Tenza se conoce como ''guaba'' y se sigue utilizando para disminuir la inflamación en el ganado. En otros lugares se le llama "jaboncillo" y "maíz de perro". | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema =Jabón|sema1 =Instrumento religioso|sema2 =Fruta}} | ||
Revisión actual - 10:00 17 sep 2025
fo aba#I s. Guaba, jaboncillo, maíz de perro, cargamanto, *jabón (Especie de fruta utilizada como jabón) || fo aba#II || fo aba#III || fo aba#IV || fo aba#V || fo aba#L I
fo aba, foo aba
- "Recibida la reſpueſta por los dueños de la ofrenda, ſe iban muy conſolados y alegres, y con cierto jabon que vſan de vnas frutillas que llamã Guabas, ſe bañaban y limpiaban los cuerpos muy bien:..."
Piedrahita, Lucas Fernández de. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Iuan Baptista Verdussen Pág. 21. Amberes - 1688. .
Comentarios: En el Valle de Tenza se conoce como guaba y se sigue utilizando para disminuir la inflamación en el ganado. En otros lugares se le llama "jaboncillo" y "maíz de perro".
Ver también " Jabón ": fique one, fo aba
Ver también " Instrumento religioso ": fo aba, hymne, moque
Ver también " Fruta ": bobesicca, chihinuba, fo aba, quy uba, toba, uba
Xabonçillo de los yndios. Foaba;... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124r
Xaboncillo de los Indios = Fooaba, y otro que ay se llama, fiqueone. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 43r
Ver muisquismo guaba.
Fuentes históricas:
