m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɨβka | |IPA_GONZALEZ = ɨβka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = ˈibka |
| + | |FON = ˈibka | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::ə:i]] | ||
| + | [[c1::b:0]] | ||
| + | [[c1::k:k]] | ||
| + | [[c1::a:a]] | ||
| + | |||
| + | |COM = | ||
| + | |||
| + | 1. No parece ser cognado de hischa. | ||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| adv. mov. | De espaldas al suelo. | ~c | + | {{I| adv. mov. | De espaldas al suelo. | ~c|cit= |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br> | {{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br> | ||
Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br> | Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br> | ||
Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.|66v}} | Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.|66v}} | ||
| − | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{tuf|ica|1. suelo|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=De espaldas|sema1=Suelo}} | ||
{{II| adv. qui. | Por el suelo, en el suelo | ~s | {{II| adv. qui. | Por el suelo, en el suelo | ~s | ||
|def = Hablando de cosas que tienen consistencia | |def = Hablando de cosas que tienen consistencia | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Derramar cosas no líquidas. ''Ybcas bquysqua'' [o] ''hichan bquysqua''.<br> | {{voc_158|Derramar cosas no líquidas. ''Ybcas bquysqua'' [o] ''hichan bquysqua''.<br> | ||
Derramarse cosas no líquidas. ''Ybcas aquynsuca'' [o] ''hichan aquynsuca''.|53r}} | Derramarse cosas no líquidas. ''Ybcas aquynsuca'' [o] ''hichan aquynsuca''.|53r}} | ||
{{voc_158|Esparçir = ''ybcas bquysqua'' =|74v}} | {{voc_158|Esparçir = ''ybcas bquysqua'' =|74v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 12:18 17 sep 2025
ybca#I adv. mov. De espaldas al suelo. || ybca#II adv. qui. Por el suelo, en el suelo (Hablando de cosas que tienen consistencia) || ybca#III || ybca#IV || ybca#V || ybca#L I
ybca
I. adv. mov. De espaldas al suelo.
Ver también " De espaldas ": hy, ybca
Ver también " Suelo ": ybca
Echarse boca arriua. Ybcac izasqua [o] ichas izasqua [o] hyc izasqua.
Echado estar boc[a] arriba. Ybcac izone [o] hichas izone [o] hyc izone.
II. adv. qui. Por el suelo, en el suelo ( Hablando de cosas que tienen consistencia. )
Derramar cosas no líquidas. Ybcas bquysqua [o] hichan bquysqua.
Derramarse cosas no líquidas. Ybcas aquynsuca [o] hichan aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r
Esparçir = ybcas bquysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74v
