De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 18: | Línea 18: | ||
| − | {{ | + | {{L_IV| loc. adj. | Por ahí | ~nga |
|def = en el futuro | |def = en el futuro | ||
}} | }} | ||
Revisión del 11:13 6 may 2022
faha#I || faha#II || faha#III || faha#IV || faha#V || faha#L I ~c loc. adv. De por ahí (*Sin mucha importancia)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
faha, baha, bha, uaha
Fon. Gonz.*/βaha/ Cons.
*/βaha/
~c aguequa.
L.I. loc. adj. De por ahí ( *sin mucha importancia. )
Cosa de por aí. fahac aguequa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 44r
Todos somos yndios de por aí = azonuca fahac chiamuysca fuyzegue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
~c aguequa.
L.II. loc. adj. Baladí ( *propio de algún lugar. )
Valadi coʃa = fahac aguecua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122r
~nga.
L.IV. loc. adj. Por ahí ( en el futuro. )
En algun tiempo quisa nos ueremos = fahanga, hac uic aganan chihisty = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
~ cuca.
L.III. loc. adj. En vano
2 Bhacûca ɣnʒha fiſtacâ jurar vmqɣguâ? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 146r
2 Has jurado algun juramento en vano? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 128r
