m |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
|def = *Indica que una acción deseada o posible le correspondería al sujeto por obligación o por deber | |def = *Indica que una acción deseada o posible le correspondería al sujeto por obligación o por deber | ||
|gra = En ocasiones se añade al irreal quitando la "a" en -nga, produciendo ortográficamente -ngue | |gra = En ocasiones se añade al irreal quitando la "a" en -nga, produciendo ortográficamente -ngue | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Tengo de ir <nowiki>=</nowiki> ''inanga'' <nowiki>=</nowiki> Tenía de ir <nowiki>=</nowiki> ''chasiengue <u>pqua</u> gue'' <nowiki>=</nowiki>|116r}} | {{voc_158|Tengo de ir <nowiki>=</nowiki> ''inanga'' <nowiki>=</nowiki> Tenía de ir <nowiki>=</nowiki> ''chasiengue <u>pqua</u> gue'' <nowiki>=</nowiki>|116r}} | ||
{{voc_158|Perteneçeme a mi El deçírlo <nowiki>=</nowiki> ''hycha gue chaquin//gue <u>pqua</u>'', así de los demas verbos <nowiki>=</nowiki>|97v}} | {{voc_158|Perteneçeme a mi El deçírlo <nowiki>=</nowiki> ''hycha gue chaquin//gue <u>pqua</u>'', así de los demas verbos <nowiki>=</nowiki>|97v}} | ||
| Línea 24: | Línea 26: | ||
{{voc_158|Perteneçeme a mì El haçer eso[,] yo soì El que lo deue haçer El que tiene obligaçion <nowiki>=</nowiki> ''hycha gue chaquingue <u>pqua</u>, hycha chaquingue <u>pqua</u>nza'', a mi no me pertenese <nowiki>=</nowiki>|97v}} | {{voc_158|Perteneçeme a mì El haçer eso[,] yo soì El que lo deue haçer El que tiene obligaçion <nowiki>=</nowiki> ''hycha gue chaquingue <u>pqua</u>, hycha chaquingue <u>pqua</u>nza'', a mi no me pertenese <nowiki>=</nowiki>|97v}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
{{II| suf. | Lo que puede | {{II| suf. | Lo que puede | ||
|def = Indica la potencia de | |def = Indica la potencia de | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo <nowiki>=</nowiki> ''Chapquyen aguengue <u>pqua</u> fuyze çielon asucune'' <nowiki>=</nowiki>|119v}} | {{voc_158|Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo <nowiki>=</nowiki> ''Chapquyen aguengue <u>pqua</u> fuyze çielon asucune'' <nowiki>=</nowiki>|119v}} | ||
{{tuf|cuácayat|1. como (en esas circunstancias).|Headland}} | {{tuf|cuácayat|1. como (en esas circunstancias).|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 22:39 15 sep 2025
-pqua(3)#I suf. (*Indica que una acción deseada o posible le correspondería al sujeto por obligación o por deber) || -pqua(3)#II suf. Lo que puede (Indica la potencia de) || -pqua(3)#III || -pqua(3)#IV || -pqua(3)#V || -pqua(3)#L I
-pqua(3), -ppa, -pquâ, -qua(3)
- 1. ~nza. *Debido a que no
Tengo de ir = inanga = Tenía de ir = chasiengue pqua gue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r
Perteneçeme a mi El deçírlo = hycha gue chaquin//gue pqua, así de los demas verbos = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
Tengo lo que e meneſter, no tengo neseçidad de nada abas chazyngue pqua magueza, l, aypqua chazysca magueza, nada me hace falta = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117
No me pertenese a mī haçer eʃo = hycha chaquinga pquanza = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v
Ver también "Tener que": -pqua(3)
Comentarios: 1. Hay dudas sobre la categoría gramatical de este morfema
2. Hay dudas sobre el significado y la categoría gramatical de este morfema
3. Podría ser una conjugación del verbo -pquasqua en su acepción de "caber".
4. Podría tratase del morfema npqua.
Perteneçeme a mì El haçer eso[,] yo soì El que lo deue haçer El que tiene obligaçion = hycha gue chaquingue pqua, hycha chaquingue pquanza, a mi no me pertenese = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo = Chapquyen aguengue pqua fuyze çielon asucune = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
