m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = uʂasa/ o /uʂas | |IPA_GONZALEZ = uʂasa/ o /uʂas | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = kaʔ-uʃeiza |
| + | |FON = uʃəaza | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::u:u]] | ||
| + | [[c1::ʃ:h]] | ||
| + | [[c1::əa:ei]] | ||
| + | [[c1::z:ɾ]] | ||
| + | [[c1::a:a]] | ||
| + | |||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| Línea 8: | Línea 18: | ||
{{I| adj. | Otro/a | {{I| adj. | Otro/a | ||
|def = Dicho de una persona o cosa diferente de aquella de que se habla | |def = Dicho de una persona o cosa diferente de aquella de que se habla | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{gra_158|''Yechica'' es lo mismo que "alius, a, va", y lo mismo çignifica este nonbre ''uchasa''.|6v}} | {{gra_158|''Yechica'' es lo mismo que "alius, a, va", y lo mismo çignifica este nonbre ''uchasa''.|6v}} | ||
{{voc_158|Echarlo a otra tierra. ''Uchas quycac btasqua''.|64v}} | {{voc_158|Echarlo a otra tierra. ''Uchas quycac btasqua''.|64v}} | ||
| Línea 14: | Línea 31: | ||
{{voc_158|Otra cosa. ''Uchas'' [o] ''yechyc''.<br>Otra persona. ''Uchas muysca'' [o] ''yechy muysca''.|92r}} | {{voc_158|Otra cosa. ''Uchas'' [o] ''yechyc''.<br>Otra persona. ''Uchas muysca'' [o] ''yechy muysca''.|92r}} | ||
{{voc_158|A otra parte. ''Vchasa'' [o] ''ychyca''.|17r}} | {{voc_158|A otra parte. ''Vchasa'' [o] ''ychyca''.|17r}} | ||
| − | |||
| − | {{II| adj. | Únicamente, solamente, no más | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{tuf|cáhujeyra|pron. otro|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |sema=Diferente | ||
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{II| adj. | Únicamente, solamente, sólo, no más |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{mod_158|Solamente bebe agua, ''Siê vchas, abiothysuca''.|1r}} | {{mod_158|Solamente bebe agua, ''Siê vchas, abiothysuca''.|1r}} | ||
| − | {{sema | + | {{mod_158|Solo su anima fue echada al ynfierno, ''Aanìma vchas fiernoc anta''|1r}} |
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Solamente | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 10:22 17 sep 2025
uchasa#I adj. Otro/a (Dicho de una persona o cosa diferente de aquella de que se habla) || uchasa#II adj. Únicamente, solamente, sólo, no más || uchasa#III || uchasa#IV || uchasa#V || uchasa#L I
uchasa, uchas, uchyas, uchyash, ʒhoʒhâhâ
Ver también " Diferente ": mica(2), micata, uchasa, yechyca
Yechica es lo mismo que "alius, a, va", y lo mismo çignifica este nonbre uchasa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 6v
Echarlo a otra tierra. Uchas quycac btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64v
Otra cosa. Uchas [o] yechyc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 91r
Otra cosa. Uchas [o] yechyc.
Otra persona. Uchas muysca [o] yechy muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r
A otra parte. Vchasa [o] ychyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r
Ver también " Solamente ": achyquisa, quisa, yna, ysca
Solamente bebe agua, Siê vchas, abiothysuca. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 1r
Solo su anima fue echada al ynfierno, Aanìma vchas fiernoc anta [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 1r
