m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ʂuhutʂa | |IPA_GONZALEZ = ʂuhutʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = *'ʃusti- |
|FON = | |FON = | ||
| − | 1. ' | + | 1. 'ʃustʲa |
| − | 2. 'kʰuʔtsi- → 'kʲuʔtsi- | + | 2. 'kʰuʔtsi- → 'kʲuʔtsi- |
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
[[c1::ʃ:ʃ]] | [[c1::ʃ:ʃ]] | ||
[[c1::u:u]] | [[c1::u:u]] | ||
| − | [[c1:: | + | [[c1::ht:st]] |
[[c1::a:o]] | [[c1::a:o]] | ||
| − | |COM = 1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'? | + | |COM = |
| + | 1. Porqué 'ʒ' fue escrita como 'ch', sucede sólo frente a 'u'? | ||
| + | 2. kʰVʔ > kʲVʔ (Ver chihisaba 'león', chue 'zancudo') y también en wiwa el verbo soplar "ʃwiʃ-" que en las demás lenguas chibchas es "ku-" | ||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|HOMO = chuhuza | |HOMO = chuhuza | ||
| Línea 20: | Línea 23: | ||
{{I| s. | Incordio, divieso, nacido | {{I| s. | Incordio, divieso, nacido | ||
|def = Pequeño tumor de pus | |def = Pequeño tumor de pus | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}} | {{voc_158|Encordio. ''Chuhuza''.|71v}} | ||
{{voc_158|Nasçido salir. ''chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane''. Como dise ''chuhuza'', se puede desir, ''amsa''.|89v}} | {{voc_158|Nasçido salir. ''chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane''. Como dise ''chuhuza'', se puede desir, ''amsa''.|89v}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
<!-- | <!-- | ||
| + | {{tuf|óchcoa s. forúnculo; divieso; glándulas infectadas (se hinchan bastante)|Headland}} | ||
{{tuf|cuhsirá|1. s. hinchón (hinchazón); 2. nacidos (en la piel); 3. forúnculo; chichón (hinchado)|Headland}} | {{tuf|cuhsirá|1. s. hinchón (hinchazón); 2. nacidos (en la piel); 3. forúnculo; chichón (hinchado)|Headland}} | ||
{{tuf|ruhscuá,_ruhsucuá|1. granos (en la piel).|Headland}} | {{tuf|ruhscuá,_ruhsucuá|1. granos (en la piel).|Headland}} | ||
{{cbg|duura'|acné|Niño}} | {{cbg|duura'|acné|Niño}} | ||
No parecen ser cognados porque su primera consonante proviene de una *d. Pero sí parecen estar relacionados con chuchagui y chucharo. | No parecen ser cognados porque su primera consonante proviene de una *d. Pero sí parecen estar relacionados con chuchagui y chucharo. | ||
| − | -- > | + | --> |
{{muisquismo|chuchagüi}} | {{muisquismo|chuchagüi}} | ||
| Línea 38: | Línea 49: | ||
| − | {{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. | + | |
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{tuf|chustójira|1. erupción (sarna, brote parecido a las picaduras del zancudo)|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |sema=Nacido | ||
| + | |||
| + | |sema1=Piel | ||
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Dañarse el maíz antes de cojerse. ''Achuzansuca''.<br> | {{voc_158|Dañarse el maíz antes de cojerse. ''Achuzansuca''.<br> | ||
Dañado maíz así. ''Abachuza''.|50r}} | Dañado maíz así. ''Abachuza''.|50r}} | ||
| − | |||
| − | + | ||
| + | |||
{{muisquismo|chucho}} | {{muisquismo|chucho}} | ||
{{muisquismo|chuyo}} | {{muisquismo|chuyo}} | ||
| Línea 49: | Línea 76: | ||
| − | {{III| s. | Despensa pequeña. | + | |
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{tuf|sumtará|1. güinche; pasada (comida que se echa a perder, yuca se pone vidriosa).|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Dañar}} | ||
| + | |||
| + | {{III| s. | Despensa pequeña. |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}} | {{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|42v}} | ||
| − | |||
| − | + | ||
| − | | | + | |sema= |
| + | |||
| + | Despensa | ||
| + | |||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
Revisión actual - 10:24 17 sep 2025
chuhuza#I s. Incordio, divieso, nacido (Pequeño tumor de pus) || chuhuza#II adj. Dicho de un alimento: dañado. || chuhuza#III s. Despensa pequeña. || chuhuza#IV || chuhuza#V || chuhuza#L I
chuhuza, chuza
Ver también " Nacido ": amsa, chuhuza
Ver también " Piel ": chuhuza, huca, pquacgue, suhusua
Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v
Ver muisquismo chuchagüi.
Ver muisquismo chúcharo.
Ver también " Dañar ": guahaia
Dañarse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r
Ver muisquismo chucho.
Ver muisquismo chuyo.
Ver muisquismo rucho.
Ver también " Despensa ": chasmuy, chasymta, iimuy
Despensilla. Chuhuza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 42v
