De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
|def = Hablando de estructuras o cosas sólidas | |def = Hablando de estructuras o cosas sólidas | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
{{voc_158|Dentro de la casa. ''Guetena''.<br> | {{voc_158|Dentro de la casa. ''Guetena''.<br> | ||
Dentro de la yglesia. ''Tena''.<br> | Dentro de la yglesia. ''Tena''.<br> | ||
Dentro de la tierra. ''Hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.|53r}} | Dentro de la tierra. ''Hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.|53r}} | ||
| + | |||
| + | {{voc_158|Debajo del braço lo llebó <nowiki>=</nowiki> ''agacan abzas amny'', L, ''agaca <u>ta</u>n abzas amny'' <nowiki>=</nowiki>|52v}} | ||
{{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera = ''<u>tyin</u>n xie faquinnxie''.<br> | {{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera = ''<u>tyin</u>n xie faquinnxie''.<br> | ||
Revisión del 00:10 29 abr 2020
ta#I || ta#II || ta#III || ta#IV || ta#V || ta#L I ~na/n loc. posp. Dentro de, debajo de (Hablando de estructuras o cosas sólidas)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
ta, te(2), ty(3), tye(2), tyi(2)
Fon. Gonz.*/ta/ Cons.
*/ta/
~na/n.
L.I. loc. posp. Dentro de, debajo de ( Hablando de estructuras o cosas sólidas. )
Dentro de la casa. Guetena.
Dentro de la yglesia. Tena.
Debajo del braço lo llebó = agacan abzas amny, L, agaca tan abzas amny = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
Por de dentro, y por de fuera = tyinn xie faquinnxie.
Por de dentro = tyina._ Por de fuera = faquina. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 60v
Por de dentro = tyina._ Por de fuera = faquina. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 60v
Dentro de la Yglesia. Yglesia tyna. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 40r
uwa central: tan_ícara - 1. debajo (del agua) 2. dentro (Headland
)
uwa central: tánosa - adentro, en (Headland
)
uwa central: tánsara - Adentro (Headland
)
Comentarios: Los morfemas {ta} (dentro) y el morfema {ty} (abajo), presentan las variantes 'te', 'ty' y 'tyi'. Así mismo, los dos morfemas en cuestión pueden ser interpretados como posposiciones o locuciones posposicionales. Esto nos hace pensar que en realidad se trata de un mismo morfema que significaba indistintamente "abajo" y "adentro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien está en una iglesia, está tanto 'dentro', como 'debajo' de su estructura.
~ca.
L.II. loc. posp. Dentro de, por debajo de ( Hablando de líquidos. lit. hacia adentro. )
Dentro del agua. Sie taca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 40r
Dentro del agua. Sie taca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r
