De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{trascripcion |fuente = Gramática de Lugo |seccion = |anterior = Pag 51 |siguiente = Pag 53 |foto = Arte052.jpg |texto = -- Reemplaza este texto -- }})
 
m
 
(No se muestran 26 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion
+
{{trascripcion_lugo
|fuente = Gramática de Lugo
 
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag 51
+
|anterior = fol 28r
|siguiente = Pag 53
+
|siguiente = fol 29r
|foto = Arte052.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_28v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
&nbsp;Eſte tiempo ſirue a todos los demas<br>
 +
tiempos de optatiuo, dando a cada vno<br>
 +
ſu romance, aunque el Indio vſa poco<br>
 +
dellos.<br>
 +
 
 +
<center><h5>''Subiũctiuo. Modo preſente.''</h5>
 +
 
 +
<h6>SINGVLAR.</h6><br>
 +
</center>
 +
 
 +
&nbsp;Si yo no ſea, fuera, ſeria, ni fueſſe<br>
 +
no aya, no vbiera, ò no vbieſſe, ò vbie-<br>
 +
re ſido, que ſon todos los tiempos de<br>
 +
ſubiuctibo.<br>
 +
<br>
 +
Y. &nbsp; &nbsp;'''[[hɣcħa|Hɣcħa]] [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-sa(3)|sa]][[sân]]''', {{lat|vel}} '''[[-ɣn|ɣn]]'''-<br>
 +
&nbsp;'''[[-ʒha|ʒhà]][[-sa(3)|ſa]][[can|can]]'''.<br>
 +
T  &nbsp; &nbsp;'''[[muê|Muê]]<ref>En el original, "Muɣ". Las erratas sugieren "Mu'''è'''" como corrección, pero en la mayoría de los ejemplos aparece "Mu'''ê'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-sa(3)|ſa]][[sân]]'''. {{lat|vel}} '''[[-ɣn|ɣn]][[-ʒhâ|ʒhâ]]'''-<br>
 +
&nbsp;'''[[-sa(3)|ſa]][[-can|can]]'''.<br>
 +
A. &nbsp; &nbsp;'''[[as|As]] [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-sa(3)|ſa]][[san|ſan]]''', {{lat|vel}} '''[[-ɣn|ɣn]][[-ʒhâ|ʒhâ]][[-sa(3)|ſa]]'''-<br>
 +
&nbsp;'''[[-can|can]]'''.
 +
 
 +
{{der|'''PLV'''-}}
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
-- Reemplaza este texto --
+
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
&nbsp;Eſte tiempo ſirue a todos los demas<br>
 +
tiempos de optatiuo, dando a cada vno<br>
 +
ſu romance, aunque el Indio vſa poco<br>
 +
dellos.<br>
 +
 
 +
<center><h5>''Subiũctiuo. Modo preſente.''</h5>
 +
 
 +
<h6>SINGVLAR.</h6><br>
 +
</center>
 +
 
 +
&nbsp;Si yo no ſea, fuera, ſeria, ni fueſſe<br>
 +
no aya, no vbiera, ò no vbieſſe, ò vbie-<br>
 +
re ſido, que ſon todos los tiempos de<br>
 +
ſubiuctibo.<br>
 +
<br>
 +
Y. &nbsp; &nbsp;'''Hɣcħa ɣnʒhâſasân''', ''vel'' '''ɣn'''-<br>
 +
&nbsp;'''ʒhàſacan'''.<br>
 +
T  &nbsp; &nbsp;'''Muê<ref>En el original, "Muɣ". Las erratas sugieren "Mu'''è'''" como corrección, pero en la mayoría de los ejemplos aparece "Mu'''ê'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> ɣnʒhâſasân'''. ''vel'' '''ɣnʒhâ'''-<br>
 +
&nbsp;'''ſacan'''.<br>
 +
A. &nbsp; &nbsp;'''As ɣnʒhâſaſan''', ''vel'' '''ɣnʒhâſa'''-<br>
 +
&nbsp;'''can'''.
  
 +
{{der|'''PLV'''-}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:14 9 nov 2023

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo



 Eſte tiempo ſirue a todos los demas
tiempos de optatiuo, dando a cada vno
ſu romance, aunque el Indio vſa poco
dellos.

Subiũctiuo. Modo preſente.
SINGVLAR.

 Si yo no ſea, fuera, ſeria, ni fueſſe
no aya, no vbiera, ò no vbieſſe, ò vbie-
re ſido, que ſon todos los tiempos de
ſubiuctibo.

Y.    Hɣcħa ɣnʒhâſasân, vel ɣn-
 ʒhàſacan.
T    Muê[1] ɣnʒhâſasân. vel ɣnʒhâ-
 ſacan.
A.    As ɣnʒhâſaſan, vel ɣnʒhâſa-
 can.

PLV-
Lematización[2]



 Eſte tiempo ſirue a todos los demas
tiempos de optatiuo, dando a cada vno
ſu romance, aunque el Indio vſa poco
dellos.

Subiũctiuo. Modo preſente.
SINGVLAR.

 Si yo no ſea, fuera, ſeria, ni fueſſe
no aya, no vbiera, ò no vbieſſe, ò vbie-
re ſido, que ſon todos los tiempos de
ſubiuctibo.

Y.    Hɣcħa ɣnʒhâsasân, vel ɣn-
 ʒhàſacan.
T    Muê[3] ɣnʒhâſasân. vel ɣnʒhâ-
 ſacan.
A.    As ɣnʒhâſaſan, vel ɣnʒhâſa-
 can.

PLV-
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 28v.jpg


Referencias

  1. En el original, "Muɣ". Las erratas sugieren "Muè" como corrección, pero en la mayoría de los ejemplos aparece "Muê". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. En el original, "Muɣ". Las erratas sugieren "Muè" como corrección, pero en la mayoría de los ejemplos aparece "Muê". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.