De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2017).

san  


Fon. Gonz. */san/ Cons. */ san / Var. -san
Hom. san, san(2)

    I. v. c.  Si fuera, si fuese (condicional de pasado ). 

    La partícula sola o san le suple (hablando de <be>) para los pretéritos imperfectos, y plusquamperfectos v.g. Hycha san : Si yo fuese o huviese, fuera o huviera sido etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 1v

    Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 25r

    Poco si fuera = fiquenzasan [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99r

    Ver también "Ser": can, gue, nan, nga, nua, nza, nzinga, san, ua

    Ver también "Subjuntivo": nan, nohocan, quan, san

    Comentarios: Al parecer es alomorfo de <nan>. Seguido de radicales verbales se comporta como sufijo.


    aguen ~.
    I. loc. v.  Así fuera, aunque fuera, por más que fuera ( Introduce oraciones en subjuntivo. )

    ...ʃanto cuhuminc aguensan... [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Con. fol. 143v

    Comentarios: La cita anterior puede traducirse como 'así fuera un importante santo'.


    aguen ~.
    II. loc. v.  Siendo (  Gram. Usado con ponderación.)

    Siendo hombre de bien con ponderacion muysca choc zeguen san Sirve para el preterito imperfecto y plusquamperfecto del subjuntivo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3v


    guecua ~.
    I. loc. v.  Hubiera sido (  Gram. Se usa con participio.)

    Si yo fuera o huviera sido hombre de bien muysca choc chaguecua san
    El futuro si yo huviera de ser muysca choque chaguecua nynga san [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3v