De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_134
+
|anterior = fol 70v
|siguiente = Pag_136
+
|siguiente = fol 71v
|foto = Arte135.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_71r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
{{der|71<ref>En el original, "70".<br></ref>}}
 +
 
 +
''los verbos ʃiguientes.'' <br><br>
 +
 
 +
1. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[husqua(2)|Hu]][[-squâ|ſquâ]]''', por venir, ô llegar. <br><br>
 +
 
 +
2. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[cusqua(2)|Cu]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por comprar, ô pagar. <br>
 +
y no por ſoplar. <br><br>
 +
 
 +
3. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[gusqua(2)|Gu]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por quitar, ô dezir, mas <br>
 +
no por matar. <br><br>
 +
 
 +
4. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[uasqua(2)|Gua]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por alimentar. <br><br>
 +
 
 +
5. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[casqua(2)|Gua]][[-squâ|ſquâ]]<ref>Creemos que lo correcto es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece:
 +
: Pelear. ''Zecasqua'' {{an1|o}} ''caquez bquysqua''. (González:1987)</ref>'''. Por pelear: mas no por <br>
 +
comer. <br><br>
 +
 
 +
6. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[basqua|Ma]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por traer. <br><br>
 +
 
 +
7. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[tosqua|To]][[-squâ|ſquâ]]'''<ref>En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſqu'''à'''" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſqu'''â'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>. Romper, hender<ref>En el original, "h'''c'''nder".</ref>, ô rajar. <br><br>
 +
 
 +
8. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[qhisquâ|Qhi]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por clauar, ò enſartar. <br><br>
 +
 
 +
9. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[chihisqua|Chihi]][[-squâ|ſquâ]]'''. Por pintar<ref>En el original, "Porpi ntar".</ref>, ô eſcriuir. <br>
 +
{{der|'''Cħuſ'''-}}
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
{{der|71<ref>En el original, "70".<br>
+
{{der|71<ref>En el original, "70".<br></ref>}}
Esta página hace falta en algunos ejemplares de la edición del Centro Iberoamericano de Cooperación. Madrid, España. Manuel Alvar. 1978.</ref>}}
 
  
 
''los verbos ʃiguientes.'' <br><br>
 
''los verbos ʃiguientes.'' <br><br>
Línea 19: Línea 48:
 
no por matar. <br><br>
 
no por matar. <br><br>
  
4. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; '''Guaſquâ'''. Por alimentar. <br><br>
+
4. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Guaſquâ'''. Por alimentar. <br><br>
  
5. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Guaſquâ'''. Por pelear: mas no por <br>
+
5. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Guaſquâ<ref>Creemos que es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece:
 +
: Pelear. ''Zecasqua'' {{an1|o}} ''caquez bquysqua''. (González:1987)</ref>'''. Por pelear: mas no por <br>
 
comer. <br><br>
 
comer. <br><br>
  
 
6. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Maſquâ'''. Por traer. <br><br>
 
6. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Maſquâ'''. Por traer. <br><br>
  
7. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Toſqua'''<ref>En el original, "Taſquâ". Ver erratas.</ref>. Romper, h[e]nder,ô rajar. <br><br>
+
7. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Toſquâ'''<ref>En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſqu'''à'''" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſqu'''â'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>. Romper, hender<ref>En el original, "h'''c'''nder".</ref>, ô rajar. <br><br>
  
 
8. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Qhiſquâ'''. Por clauar, ò enſartar. <br><br>
 
8. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Qhiſquâ'''. Por clauar, ò enſartar. <br><br>
  
9. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Chihiſquâ'''. Por pintar<ref>En el original, "Porpin tar".</ref>, ô eſcriuir. <br>
+
9. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Chihiſquâ'''. Por pintar<ref>En el original, "Porpi ntar".</ref>, ô eſcriuir. <br>
 
{{der|'''Cħuſ'''-}}
 
{{der|'''Cħuſ'''-}}
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:41 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
71[1]

los verbos ʃiguientes.

1.      Huſquâ, por venir, ô llegar.

2.      Cuſquâ. Por comprar, ô pagar.
y no por ſoplar.

3.      Guſquâ. Por quitar, ô dezir, mas
no por matar.

4.      Guaſquâ. Por alimentar.

5.      Guaſquâ[2] . Por pelear: mas no por
comer.

6.      Maſquâ. Por traer.

7.      Toſquâ[3] . Romper, hender[4] , ô rajar.

8.      Qhiſquâ. Por clauar, ò enſartar.

9.      Chihiſquâ. Por pintar[5] , ô eſcriuir.

Cħuſ-
Lematización[6]
71[7]

los verbos ʃiguientes.

1.      Huſquâ, por venir, ô llegar.

2.      Cuſquâ. Por comprar, ô pagar.
y no por ſoplar.

3.      Guſquâ. Por quitar, ô dezir, mas
no por matar.

4.      Guaſquâ. Por alimentar.

5.      Guaſquâ[8] . Por pelear: mas no por
comer.

6.      Maſquâ. Por traer.

7.      Toſquâ[9] . Romper, hender[10] , ô rajar.

8.      Qhiſquâ. Por clauar, ò enſartar.

9.      Chihiſquâ. Por pintar[11] , ô eſcriuir.

Cħuſ-
Fotografía[12]
Gramatica Lugo 71r.jpg


Referencias

  1. En el original, "70".
  2. Creemos que es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece:
    Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. (González:1987)
  3. En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſquà" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſquâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  4. En el original, "hcnder".
  5. En el original, "Porpi ntar".
  6. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  7. En el original, "70".
  8. Creemos que lo correcto es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece:
    Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. (González:1987)
  9. En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſquà" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſquâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
  10. En el original, "hcnder".
  11. En el original, "Porpi ntar".
  12. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.