De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 19v
 
|siguiente = fol 19v
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_19r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_19r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
{{der|19}}
 +
# '''hyc zequynsuca''' &#61; <br>
 +
# A que tiempo &#61; '''hacaganua''', Como,  '''hacagano mibxisqua''' <br> a que tiempo ʃembraíʃ &#61; <br>
 +
# A quien mataʃte '''xieoa mague''' &#61;<br>
 +
# A quien se lo Compraſte &#61; '''sieco m cuque''' ,<br>
 +
# A quien se lo díste &#61; '''sihuco mny''' &#61;<br>
 +
# A quien díſte de puńadaʃ  &#61; '''Xicoa ys  magyia''' &#61;<br>
 +
# A quien diſte de coçeʃ &#61; '''xicoa yn mazahanaoa''' &#61;<br>
 +
# A quien de los dos se lo diſte &#61; '''ys muysca boza uesua''' &#61; <br>'''hoc many''' &#61;<br>
 +
# Arador  guʃaníllo &#61;  '''izyi''' &#61; <br>
 +
# Arańa &#61;  '''[[sospqua]]''' &#61; <br>
 +
# Arańar &#61;  '''bcoiquysuca''', {{lat|L,}} '''bchihisysuca''' &#61; <br>
 +
# Arbol &#61;  '''quye''' &#61; <br>
 +
# Arcabuco &#61;  '''quye''' &#61; <br>
 +
# Arco  balleſta &#61;  '''hacapa''' &#61; <br>
 +
# Arco del çíelo &#61;  '''chuquẏ'''  <br>
 +
# Arder &#61;  '''zfiensuca''' &#61; <br>
 +
# Arena &#61;  '''guanza''',  <br>
 +
# Arepa &#61;  '''tyhyta fun''' &#61; <br>
 +
# Ardor de  fuego &#61;  '''gatẏchie''' &#61; <br>
 +
# Arrancar &#61;  '''Zeguachysuca''' &#61; <br>
 +
# Arrancar derribando  Como se haçe Con arboleʃ grandeʃ <br>'''Zegunsuca''' &#61;<br>
 +
# Arraigarʃe &#61; '''achihizazamosqua''' &#61; <br>
 +
# Arremeter  enbeſtír &#61;  '''obac itasqua''' &#61; <br>
 +
# Arrepentirʃe &#61;  '''Zpquyquy Zauscansuca''' - '''usco'''  <br>
 +
# Arreçíar de  dolençia &#61;  '''ichihizansuca''' &#61; <br>
 +
{{der|Arraſtrar}}
 +
 +
 
|morfo_r =
 
|morfo_r =
  

Revisión del 20:56 17 dic 2019

Lematización[1]
19
  1. hyc zequynsuca =
  2. A que tiempo = hacaganua, Como, hacagano mibxisqua
    a que tiempo ʃembraíʃ =
  3. A quien mataʃte xieoa mague =
  4. A quien se lo Compraſte = sieco m cuque ,
  5. A quien se lo díste = sihuco mny =
  6. A quien díſte de puńadaʃ = Xicoa ys magyia =
  7. A quien diſte de coçeʃ = xicoa yn mazahanaoa =
  8. A quien de los dos se lo diſte = ys muysca boza uesua =
    hoc many =
  9. Arador guʃaníllo = izyi =
  10. Arańa = sospqua =
  11. Arańar = bcoiquysuca, L, bchihisysuca =
  12. Arbol = quye =
  13. Arcabuco = quye =
  14. Arco balleſta = hacapa =
  15. Arco del çíelo = chuquẏ
  16. Arder = zfiensuca =
  17. Arena = guanza,
  18. Arepa = tyhyta fun =
  19. Ardor de fuego = gatẏchie =
  20. Arrancar = Zeguachysuca =
  21. Arrancar derribando Como se haçe Con arboleʃ grandeʃ
    Zegunsuca =
  22. Arraigarʃe = achihizazamosqua =
  23. Arremeter enbeſtír = obac itasqua =
  24. Arrepentirʃe = Zpquyquy Zauscansuca - usco
  25. Arreçíar de dolençia = ichihizansuca =
Arraſtrar
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 19r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.