De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Corrección de errores de la plantilla)
Línea 7: Línea 7:
 
|texto =
 
|texto =
  
Desdoblar. Ytas btasqua.
+
Desdoblar. '''Ytas btasqua'''.
  
Desechar. Ypquac btasqua, btasqua.
+
Desechar. '''Ypquac btasqua, ai btasqua'''.
  
Desdentado. Aquyhyquytaco pquaoa [o] aquyhyquytaco puyna [o] xinhua [o] síca cahachua.
+
Desdentado. '''Aquyhyquytaco pquaoa''' [o] '''aquyhyquytaco puyna''' [o] '''xinhua''' [o] '''sica cahachua'''.
  
Desgajar. Bcaha chysuca [o] bchuzysuca.
+
Desgajar. '''Bcaha chysuca''' [o] '''bchuzysuca'''.
  
Desgajarse. [[a-|A]][[kahachynsuka|cahachynsuca]].
+
Desgajarse. '''Acahachynsuca'''.
  
Desgranar maíz. [[b-|B]][[kahachysuka|cahachysuca]].
+
Desgranar maíz. '''Bcahachysuca'''.
  
Desgranarse. [[a-|A]][[kahachynsuka|cahachynsuca]].
+
Desgranarse. '''Acahachynsuca'''.
  
Desgranar legunbres. [[b-|B]][[tohotysuka|tohotysuca]].
+
Desgranar legunbres. '''Btohotysuca'''.
  
Desgranarse así. [[a-|A]][[tohotysuka|tohotysuca]].
+
Desgranarse así. '''Atohotysuca'''.
  
Deserbar. Bxiusuca [o] zhíguasuca.
+
Deserbar. '''Bxiusuca''' [o] '''zhíguasuca'''.
  
Desleír. Bcunsuca.
+
Desleír. '''Bcunsuca'''.
  
Deslenguado. Acubunzapuyhyquynza.
+
Deslenguado. '''Acubunzapuyhyquynza'''.
  
Desmayarse, amorteçerse.
+
Desmayarse, amorteçerse.
Desmenuzar. Zmiusuca [o] zmupquasuca.
+
 +
Desmenuzar. '''Zmiusuca''' [o] '''zmupquasuca'''.
  
Desmenuzarse. Amiunsuca [o] abupquansuca.
+
Desmenuzarse. '''Amiunsuca''' [o] '''abupquansuca'''.
  
Desnarigado. Sacapompuy.
+
Desnarigado. '''Sacapompuy'''.
  
Desnupar  a otro.  Chuhusques bzasqua [o] chuhisc btasqua.
+
Desnupar  a otro.  '''Chuhusques bzasqua''' [o] '''chuhisc btasqua'''.
  
Desnudarse. Chuhisc izasqua.
+
Desnudarse. '''Chuhisc izasqua'''.
  
Desnudo estar. Chuhisc izone.
+
Desnudo estar. '''Chuhisc izone'''.
  
Desorejado. Cuhucapompuy [o] cuhucabohochua.
+
Desorejado. '''Cuhucapompuy''' [o] '''cuhucabohochua'''.
Despauilar. Gatupquaz bgusqua.
+
 
 +
Despauilar. '''Gatupquaz bgusqua'''.
  
 
Desparçir. Vide partir.
 
Desparçir. Vide partir.
  
Despedazar sin partir. [[b-|B]][[toskua|tosqua]].  
+
Despedazar sin partir. '''Btosqua'''.  
  
Despedazarse así. Atosgua.
+
Despedazarse así. '''Atosgua'''.
  
Despedirse.  Zqui bgasqua. Despidióse de mí, chahac aquibgo.
+
Despedirse.  '''Zqui bgasqua'''. Despidióse de mí, '''chahac aquibgo'''.
 
   
 
   
Despegar. Yban btasqua.
+
Despegar. '''Yban btasqua'''.
  
Despegarse. Yban zemisqua.
+
Despegarse. '''Yban zemisqua'''.
  
 +
|morfo =
  
 +
#
 +
#
 +
#
 +
# [[b-|B]][[kahachysuka|caha chysuca]] - bchuzysuca
 +
# [[a-|A]][[kahachysuka|cahachy]][[-nsuka|nsuca]]
 +
# [[b-|B]][[kahachysuka|cahachysuca]]
 +
# [[a-|A]][[kahachysuka|cahachy]][[-nsuka|nsuca]]
 +
# [[b-|B]][[tohotysuka|tohotysuca]]
 +
# [[a-|A]][[tohotysuka|tohotysuca]]
 +
#
 +
#
 +
#
 +
#
 +
#
 +
# [[b-|B]][[toskua|tosqua]]
 
}}
 
}}

Revisión del 00:09 15 may 2010

Lematización[1]
Desdoblar. Ytas btasqua.

Desechar. Ypquac btasqua, ai btasqua.

Desdentado. Aquyhyquytaco pquaoa [o] aquyhyquytaco puyna [o] xinhua [o] sica cahachua.

Desgajar. Bcaha chysuca [o] bchuzysuca.

Desgajarse. Acahachynsuca.

Desgranar maíz. Bcahachysuca.

Desgranarse. Acahachynsuca.

Desgranar legunbres. Btohotysuca.

Desgranarse así. Atohotysuca.

Deserbar. Bxiusuca [o] zhíguasuca.

Desleír. Bcunsuca.

Deslenguado. Acubunzapuyhyquynza.

Desmayarse, amorteçerse.

Desmenuzar. Zmiusuca [o] zmupquasuca.

Desmenuzarse. Amiunsuca [o] abupquansuca.

Desnarigado. Sacapompuy.

Desnupar a otro. Chuhusques bzasqua [o] chuhisc btasqua.

Desnudarse. Chuhisc izasqua.

Desnudo estar. Chuhisc izone.

Desorejado. Cuhucapompuy [o] cuhucabohochua.

Despauilar. Gatupquaz bgusqua.

Desparçir. Vide partir.

Despedazar sin partir. Btosqua.

Despedazarse así. Atosgua.

Despedirse. Zqui bgasqua. Despidióse de mí, chahac aquibgo.

Despegar. Yban btasqua.

Despegarse. Yban zemisqua.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.