De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 56v
 
|siguiente = fol 56v
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_56r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_56r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
{{der|56}}
 +
# Desdoblar &#61; '''ytas btasqua''' &#61;<br>
 +
# Desechar &#61;  '''ypqua[[-c|c]] btasqua, [[ai]] btasqua''' &#61;<br>
 +
# Desdentado &#61; '''aquyhy quytaco pquaoa''', {{lat|l,}} '''aquyhy quytaco puyna''', <br> {{lat|l,}} '''xinhua''', {{lat|l,}} '''sica cahachua''' &#61;<br>
 +
# Desgazar &#61;  '''bcaha chysuca''', {{lat|l,}} '''bchuzysuca''' &#61;<br>
 +
# Desgazarse &#61;  '''acahachynsuca''' &#61;<br>
 +
# Desgranar maíz &#61;  '''bcahachysuca''' &#61;<br>
 +
# Desgranarʃe &#61; '''acahachynsuca''' &#61;<br>
 +
# Desgranar legunbreʃ &#61; '''btohotysuca''', <br>
 +
# Desgranarʃe asì &#61;  '''atohotysuca''' &#61;<br>
 +
# Deserbar &#61;  '''bxiusuca''', {{lat|l,}} '''zhiguasuca''' &#61;<br>
 +
# Desleír &#61; '''bcunsuca''' &#61;<br>
 +
# Deslenguado &#61;  '''acubun zapuyhyquynza''' &#61;<br>
 +
# Desmayarʃe, amorteçerʃe &#61;<br>
 +
# Desmenuzar &#61;  '''zmiusuca''', {{lat|l,}} '''zmupquasuca''' &#61;<br>
 +
# Desmenuzarse &#61;  '''amiunsuca''', {{lat|l,}} '''abupquansuca''' &#61;<br>
 +
# Desnarigado &#61;  '''saca pompuy''' &#61;<br>
 +
# Desnudar a otro &#61;  '''chuhusques bzasqua''' {{lat|L,}} '''chuhís cbtasqua''' <br>
 +
# Desnudarʃe &#61;  '''chuhis cizasqua''', <br>
 +
# Desnudo eſtar &#61;  '''chuhisc izone''' &#61;<br>
 +
# Desorejado &#61;  '''cuhuca pompuy''', {{lat|L,}} '''cuhucabohochua''' &#61;<br>
 +
# Despauilar &#61;  '''gatupqua zbgusqua''' &#61;<br>
 +
# Desparçìr, {{lat|Vide,}} partir &#61;<br>
 +
# Despedazar sín partir &#61;  '''btosqua''' &#61;<br>
 +
# Despedazarʃe aʃi &#61;  '''atosqua''' &#61;<br>
 +
# Despedírʃe &#61; '''{{cam1|zquibgosqua|Zqui bgasqua}}'''. despidioʃe de mí, '''cha haca quíbgo''' &#61;<br>
 +
# Despegar &#61;  '''yban btasqua''' &#61;<br>
 +
# Despegarse &#61; '''yban zemisqua''' &#61;<br>
 +
{{der|Despeńa[-]}}
 +
 +
 
|morfo_r =  
 
|morfo_r =  
  

Revisión del 18:32 10 may 2020

Lematización[1]
56
  1. Desdoblar = ytas btasqua =
  2. Desechar = ypquac btasqua, ai btasqua =
  3. Desdentado = aquyhy quytaco pquaoa, l, aquyhy quytaco puyna,
    l, xinhua, l, sica cahachua =
  4. Desgazar = bcaha chysuca, l, bchuzysuca =
  5. Desgazarse = acahachynsuca =
  6. Desgranar maíz = bcahachysuca =
  7. Desgranarʃe = acahachynsuca =
  8. Desgranar legunbreʃ = btohotysuca,
  9. Desgranarʃe asì = atohotysuca =
  10. Deserbar = bxiusuca, l, zhiguasuca =
  11. Desleír = bcunsuca =
  12. Deslenguado = acubun zapuyhyquynza =
  13. Desmayarʃe, amorteçerʃe =
  14. Desmenuzar = zmiusuca, l, zmupquasuca =
  15. Desmenuzarse = amiunsuca, l, abupquansuca =
  16. Desnarigado = saca pompuy =
  17. Desnudar a otro = chuhusques bzasqua L, chuhís cbtasqua
  18. Desnudarʃe = chuhis cizasqua,
  19. Desnudo eſtar = chuhisc izone =
  20. Desorejado = cuhuca pompuy, L, cuhucabohochua =
  21. Despauilar = gatupqua zbgusqua =
  22. Desparçìr, Vide, partir =
  23. Despedazar sín partir = btosqua =
  24. Despedazarʃe aʃi = atosqua =
  25. Despedírʃe = zquibgosqua[2] . despidioʃe de mí, cha haca quíbgo =
  26. Despegar = yban btasqua =
  27. Despegarse = yban zemisqua =
Despeńa[-]
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 56r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido Zqui bgasqua.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.