De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo =
 
|morfo =
  
# [[z-|Z]][[ipkua|ipqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[gaskua|gasqua]]
+
# [[z-|Z]][[ipqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[gasqua]]
# [[z-|Z]][[ipkua|ipqua]][[-k|c]] [[a-|a]][[gaskua|gasqua]]
+
# [[z-|Z]][[ipqua]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua]]
# [[z-|Ze]][[pkyky|pquyquy]][[-n|n]], [[m-|m]][[pkyky|pquyquy]][[-n|n]], [[a-|a]][[pkyky|pquyquy]][[-n|n]]
+
# [[z-|Ze]][[pquyquy]][[-n|n]], [[m-|m]][[pquyquy]][[-n|n]], [[a-|a]][[pquyquy]][[-n|n]]
 
# [[gueba|Gueba]]
 
# [[gueba|Gueba]]
 
# [[sunguia|Sunguia]]
 
# [[sunguia|Sunguia]]
# [[chisgo|Chisgo]][[-k|c]] - [[ysua|ysua]][[-k|c]] - [[z-|ze]][[paba]] [[kihicha|quihicha]][[-k|c]] [[chisgo|chisgo]][[-k|c]] [[z-|zu]][[huskua|huque]] - [[z-|ze]][[paba]] [[kihicha|quihicha]][[-k|c]] [[ysua|ysua]][[-k|c]] [[z-|zu]][[huskua|huque]]
+
# [[chisgo|Chisgo]][[-c|c]] - [[ysua]][[-c|c]] - [[z-|ze]][[paba]] [[quihicha]][[-c|c]] [[chisgo|chisgo]][[-c|c]] [[z-|zu]][[husqua|huque]] - [[z-|ze]][[paba]] [[quihicha]][[-c|c]] [[ysua]][[-c|c]] [[z-|zu]][[husqua|huque]]
# [[umza|Umza]][[-k|c]]
+
# [[umza|Umza]][[-c|c]]
# Yspquaxina.
+
# [[ysy|Ys]]''pquaxina''
# [[fa|Fa]] sipquaxina - Aic sipquaxina.
+
# [[fa|Fa]] [[sis|si]]''pquaxina'' - [[aica|Aic]] [[sis|si]]''pquaxina''
# Hichana.
+
# Hichana
# [[a-|A]][[sika|sica]][[-z|z]] [[b-|b]][[kyskua|quysqua]]
+
# [[a-|A]][[sica]][[-z|z]] [[b-|b]][[quysqua]]
# [[obta|Obta]][[-z|z]] [[b-|b]][[kyskua|quysqua]]
+
# [[obta|Obta]][[-z|z]] [[b-|b]][[quysqua]]
# [[a-|A]][[pkyky|pquyquy]][[-z|z]] [[b-|b]][[sukasuka|sucasuca]]
+
# [[a-|A]][[pquyquy]][[-z|z]] [[b-|b]][[sucasuca]]
# [[z-|Ze]][[pkyky|pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[sukansuka|sucansuca]] - [[z-|ze]][[pkyky|pquyquy]][[-z|z]] zasosqua.
+
# [[z-|Ze]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[sucansuca]] - [[z-|ze]][[pquyquy]][[-z|z]] <s>[[-z|z]]</s>[[a-|a]][[sosqua]]
# [[b-|B]][[suahasuka|suahasuca]] - [[b-|b]][[suahantasuka|suahantasuca]]
+
# [[b-|B]][[suahasuca]] - [[b-|b]][[suahantasuca]]
# [[a-|A]][[suahansuka|suahansuca]] - [[a-|a]][[suahantansuka|suahantansuca]].
+
# [[a-|A]][[suahansuca]] - [[a-|a]][[suahantansuca]]
# [[a-|A]][[muypkuansuka|muypquansuca]]
+
# [[a-|A]][[muypquansuca]]
# [[iga|Iga]].
+
# [[iga|Iga]]
# [[a-|A]][[fan|fan]][[b-|b]][[kyskua|quysqua]] - [[a-|a]][[fansuka|fanasuca]][[-n|n]] [[b-|b]][[kyskua|quysqua]].
+
# [[a-|A]][[fan]][[b-|b]][[quysqua]] - [[a-|a]][[fanasuca]][[-n|n]] [[b-|b]][[quysqua]]
# [[z-|Ze]][[fan|fan]][[-z|z]][[a-|a]][[kyskua|quy]][[-ne|ne]].
+
# [[z-|Ze]][[fan]][[-z|z]][[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]
# [[z-|Ze]][[fan|fan]], [[m-|m]][[fan|fan]], [[a-|a]][[fan|fan]].
+
# [[z-|Ze]][[fan]], [[m-|m]][[fan]], [[a-|a]][[fan]]
# [[z-|Z]][[fan|fan]][[i-|i]][[sukune|sucan]][[-z|z]] anquys [[z-|z]][[pkuane|pquane]].
+
# [[z-|Z]][[fan]][[i-|i]][[suca]][[-n|n]][[-z|z]] anquys [[z-|z]][[pquane]]
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 13:35 20 jun 2012

Lematización[1]
8.

haçienda. Zipquaz agasqua.
Adquirir, esto es haçerla suya. Zipquac agasqua.
Adrede. Zepquyquyn, mpquyquyn, apquyquyn.
Advenedizo. Gueba.
Advenedizo, questá ya aveçindado. Sunguia.
Advertir. No ai verbo particular; podráse deçir por el verbo de saber.
A escondidas. Chisgoc [o] ysuac. Vine a escondidas de mi padre, zepaba quihichac chisgoc zuhuque [o] zepaba quihichac ysuac zuhuque.
A escuras. Umzac.
A esa hora. Yspquaxina.
A estas horas. Fa sipquaxina . Mañana a estas horas. Aic sipquaxina.
A espaçio. Hichana.
Afilar. Asicaz bquysqua.
Afilar, sacar punta. Obtaz bquysqua.
Afligir a otro. Apquyquyz bsucasuca.
Afligirse. Zepquyquyz asucansuca [o] zepquyquyz zasosqua.
Aflojar. Bsuahasuca [o] bsuahantasuca.
Aflojarçe. Asuahansuca [o] asuahantansuca.
Aflojarçe la mochila. Amuypquansuca.
Afrecho. Iga.
Afrentar. Afanbquysqua [o] afanasucan bquysqua.
Afrentarçe. Zefanzaquyne, fue afrenta mía.
Afrenta. Zefan, mfan, afan, etc.

Afrentado estar. Zfanisucanz anquys zpquane.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.