De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 10r
 
|anterior = fol 10r
 
|siguiente = fol 11r
 
|siguiente = fol 11r
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_10v.jpg
 
|morfo_d =  
 
|morfo_d =  
  
<!--
+
 
Buhio = '''[[guê(2)|guê]]'''.<br>
+
# Buhio = '''[[guê(2)|guê]]'''.<br>
Buhio quadrado = '''[[sue]] [[guê(2)|guê]]'''.<br>
+
# Buhio quadrado = '''[[sue]] [[guê(2)|guê]]'''.<br>
 
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______  
 
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______  
 
{{der|<h3>{{lat|Addi&#91;ctio&#93;}}.</h3>}}
 
{{der|<h3>{{lat|Addi&#91;ctio&#93;}}.</h3>}}
Bolverselo à la Cara, porq.<sup>e</sup> no le agradó = '''[[hoque|Hoque]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[tatysuca|taty]][[-suca|suca]]'''.<br>
+
# Bolverselo à la Cara, porq.<sup>e</sup> no le agradó = '''[[hoque|Hoque]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[tatysuca|taty]][[-suca|suca]]'''.<br>
Bahareque = '''[[hischa]] [[ca]]'''. El q.<sup>e</sup> está dentro de casa. = '''[[hischa]] [[cuhu(3)|cuhu]]'''<br>
+
# Bahareque = '''[[hischa]] [[ca]]'''. El q.<sup>e</sup> está dentro de casa. = '''[[hischa]] [[cuhu(3)|cuhu]]'''<br> si tiene barro, y si no = '''[[cuhu(3)|cuhu]]'''.<br>
si tiene barro, y si no = '''[[cuhu(3)|cuhu]]'''.<br>
+
# Burlar a alguno = {{lat|v.g}} hasme burlado = '''[[cha(4)|cha]] [[m-|m]][[ipqua]][[-c|c]] [[um-|um]]{{an|[[-m|m]]}}[[gasqua|ga]]'''-<br> '''[[muy]] [[z-|Z]][[ipqua]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]]''', me burle de ti. '''[[assy|Assy]] [[cha(4)|cha]],[[-z|z]]. {{an|[[a-|a]]}}[[ipqua|epqua]][[-que|ʠ]] [[a-|a]][[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|s'''-<br>'''qua]]''', aquel se burla de mi.<br>
Burlar a alguno = {{lat|v.g}} hasme burlado = '''[[cha(4)|cha]] [[m-|m]][[ipqua]][[-c|c]] [[um-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gasqua|ga]]'''-<br>
 
'''[[muy]] [[z-|Z]][[ipqua]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]]''', me burle de ti. '''[[assy|Assy]] [[cha(4)|cha]],[[-z|z]]. <sup>[[a-|a]]</sup>[[ipqua|epqua]][[-que|ʠ]] [[a-|a]][[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|s'''-<br>
 
'''qua]]''', aquel se burla de mi.<br>
 
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 42: Línea 39:
 
<br>
 
<br>
  
-->
+
 
  
  

Revisión del 16:31 26 abr 2023

Buhio = guê.

Buhio quadrado = sueguê.

______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Addi[ctio].

Bolverselo à la Cara, porq.e no le agradó = Hoque zebtatysuca.

Bahareque = hischaca. El q.e está dentro de casa. = hischa cuhu
si tiene barro, y si no = cuhu.

Burlar a alguno = v.g hasme burlado = chamipqua cumga-
muy Zipquaque bga, me burle de ti. Assycha,z. epquaʠ abgas.
qua, aquel se burla de mi.

























Lematización[1]
  1. Buhio = guê.
  2. Buhio quadrado = sue guê.

______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Addi[ctio].

  1. Bolverselo à la Cara, porq.e no le agradó = Hoque zebtatysuca.
  2. Bahareque = hischa ca. El q.e está dentro de casa. = hischa cuhu
    si tiene barro, y si no = cuhu.
  3. Burlar a alguno = v.g hasme burlado = cha mipquac um[m]ga-
    muy Zipquaque bga, me burle de ti. Assy cha,z. [a]epquaʠ abgas-
    qua
    , aquel se burla de mi.


























Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.