m |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{II| pron. dem. | Aquella, aquel, aquellas, aquellos (designa lo que está lejano o remoto).}} | {{II| pron. dem. | Aquella, aquel, aquellas, aquellos (designa lo que está lejano o remoto).}} | ||
− | {{ | + | {{voc_2922|Aquel camino. ''<u>as</u>ie''.<br> |
+ | Aquella labranza. asta. aquella casa. ''<u>as</u> guê''.|17v}} | ||
{{sema|Aquel}} | {{sema|Aquel}} | ||
Revisión del 17:11 7 feb 2017
asy#I pron. person. Él, ella, ellos/as, aquel, aquella, aquellos/as (Tercera persona. Designa a alguien que está lejano) || asy#II adv. l. Allí, allá, en aquel lugar (Designa a algo lejano) || asy#III loc. adv. Así, como aquel, como aquella, como aquello || asy#L_I ~s loc. adv. Por aquel lugar, por allí (Indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto)
asy, as, ase, asi, asse, assy, asȩ, asɣ, has(2), hasɣ
Asy, aquel Asy, aquellos [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 2v
Aquel camino. asie.
Aquella labranza. asta. aquella casa. as guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 17v
Allí, aduerbio de mouimiento. Asi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Ver también "Adverbio demostrativo": asy, xis, ysy
I. loc. adv. Por aquel lugar, por allí (indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto).
Por alli = asysa = es general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v
Por aquel Camìno yremos = asys zona ies chinanga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v
Paʃar por alli = asys ai zemisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94v
Por alli yremos = asys chinanga, l, asegue chinanga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v