De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{I| Con (Instrumento y persona.)}}
 
{{I| Con (Instrumento y persona.)}}
 
{{voc_158|Con prepoçiçión. ''Bohoza''|fol 43v}}
 
{{voc_158|Con prepoçiçión. ''Bohoza''|fol 43v}}
{{gra_lugo| ''Bhôʒha'', que denota inſtrumento, ò//compañia, Inſtrumento como cuchillo, ''bhôʒha'', con el cuchillo. Compañía ''ʒhɣ paba bhoʒha'', con mi Padre.|fol 4v}}  
+
{{gra_lugo| ''Bhôʒha'', que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, ''bhôʒha'', con el cuchillo. Compañía ''ʒhɣ paba bhoʒha'', con mi Padre.|fol 4v}}  
  
 
{{II| *Marca del pretérito imperfecto(?) }}
 
{{II| *Marca del pretérito imperfecto(?) }}
{{gra_lugo|Tambien ſe dize, ''ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ''.//Y ''ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca''.//Yo hazia.|fol 33v}}  
+
{{gra_lugo|Tambien ſe dize, ''ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ''. Y ''ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca''. Yo hazia.|fol 33v}}  
  
 
{{sema|Con}}
 
{{sema|Con}}
{{tun||}}
+
{{tun|jor|Con (una persona)|Headland}}

Revisión del 09:06 30 ago 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO  

Con prepoçiçión. Bohoza [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v

Bhôʒha, que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, bhôʒha, con el cuchillo. Compañía ʒhɣ paba bhoʒha, con mi Padre. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 4v Gra. Lu. fol. fol 4v


II. NULO  

Tambien ſe dize, ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ. Y ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca. Yo hazia. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 33v Gra. Lu. fol. fol 33v

Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u

uwa central: jor - Con (una persona) (Headland )