De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{MUYSKA |ID = bon |IPA_GONZALEZ = βon |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = |CATEGORIA_1 = Posposición |CATEGORIA_2 = |CATEGORIA_3 = |DEFI…')
 
m
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUYSKA1
|ID            = bon
 
 
|IPA_GONZALEZ  = βon
 
|IPA_GONZALEZ  = βon
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Posposición
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
I. Con él, esto es, para servir, para ayudar, etc.
+
{{gram|Posposición}}
 +
 
 +
{{I| Con él, esto es, para servir, para ayudar, etc. }}
 
{{manuscrito_2924|También – ''Zuhuina, mhuina'' &c. significa con: v.g: ''Pedro huina asucune''. con Pedro está. Item. ''Bon''. v.g. ''Bon izone''. estar con el ad serviendum, l. adjuvandum, l. defendendum. ''Bon izasqua'' - ponerse con él.|fol 21v}}
 
{{manuscrito_2924|También – ''Zuhuina, mhuina'' &c. significa con: v.g: ''Pedro huina asucune''. con Pedro está. Item. ''Bon''. v.g. ''Bon izone''. estar con el ad serviendum, l. adjuvandum, l. defendendum. ''Bon izasqua'' - ponerse con él.|fol 21v}}
  
|PLANTILLAS    = 
+
{{sema|Con}}
|COMENTARIOS  = 
+
{{v_con}}
|VER_TAMBIEN  = {{v_con}}
 
}}
 

Revisión del 10:50 12 ago 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO  

También – Zuhuina, mhuina &c. significa con: v.g: Pedro huina asucune. con Pedro está. Item. Bon. v.g. Bon izone. estar con el ad serviendum, l. adjuvandum, l. defendendum. Bon izasqua - ponerse con él. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 21v Ms. 2924. fol. fol 21v

Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u

Plantilla:v con