De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página nueva: {{CHB}} {{IPA|βosa}} == Sukubun == * A la redonda. * {{dic anonymous|A la rredonda. ''Bosa''.|fol. 10r}} == Referencias == <references/>) |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 27 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
+ | |IPA_GONZALEZ = βosa | ||
+ | |IPA_CONSTENLA = | ||
+ | |PROTO = | ||
+ | |MORFOLOGIA = | ||
+ | }} | ||
− | {{ | + | {{I| adv. l. | A la redonda. }} |
+ | {{voc_158|A la rredonda. ''Bosa''.|10r}} | ||
− | + | {{come|También podría descomponerse este morfema como ''bo-sa'', sin embargo, no se han encontrado otras formas que así lo prueben.}} | |
− | |||
− | |||
− | = | + | {{II| posp. | A su rededor, al rededor de. |a~ }} |
− | < | + | {{voc_2922|Bueltas dar al rededor de otra cosa <nowiki>=</nowiki> ''Abos zebanynsuca''.|10r}} |
+ | {{voc_158|Andar al rrededor de otra cosa. ''Abos zfanynsuca''.|14v}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{III| posp. | Sobre alguien | a~ | ||
+ | |def = con el sentido de abarcar o rodear | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Cojer, dar sobre él. ''Abos izasqua'' [o] ''abos bzasqua''.|39v}} |
Revisión actual del 11:43 23 mar 2024
bosa#I adv. l. A la redonda. || bosa#II posp. A su rededor, al rededor de. || bosa#III posp. Sobre alguien (con el sentido de abarcar o rodear)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
bosa, bos, bosâ
Fon. Gonz.*/βosa/ Cons.
*/βosa/
I. adv. l. A la redonda.
A la rredonda. Bosa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10r
Comentarios: También podría descomponerse este morfema como bo-sa, sin embargo, no se han encontrado otras formas que así lo prueben.
a~.
II. posp. A su rededor, al rededor de.
II. posp. A su rededor, al rededor de.
Bueltas dar al rededor de otra cosa = Abos zebanynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 10r
Andar al rrededor de otra cosa. Abos zfanynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v
a~.
III. posp. Sobre alguien ( con el sentido de abarcar o rodear. )
III. posp. Sobre alguien ( con el sentido de abarcar o rodear. )
Cojer, dar sobre él. Abos izasqua [o] abos bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v