De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
{{I| s. | Pescuezo, cuello. }} | {{I| s. | Pescuezo, cuello. }} | ||
− | {{voc_158|Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. ''Ichyzas bquysqua''.| | + | {{voc_158|Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. ''Ichyzas bquysqua''.|65v}} |
− | {{voc_158|Echarle cabuya al pescueço. ''Chihizez achyzas mnysqua''. Pretérito, ''mnyquy'' [o] ''achyzas bquysqua'' [o] ''achyzac bzasqua''.| | + | {{voc_158|Echarle cabuya al pescueço. ''Chihizez achyzas mnysqua''. Pretérito, ''mnyquy'' [o] ''achyzas bquysqua'' [o] ''achyzac bzasqua''.|65v}} |
{{sema|Cuello}} | {{sema|Cuello}} |
Revisión del 02:28 29 ene 2013
chyza#I s. Pescuezo (*Parte posterior del cuello) || chyza#II s. Gargantilla, collar de metal precioso (lit. Pie de pescuezo, *base de pescuezo)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
chyza, chyzha
Fon. Gonz.*/ʂɨtʂa/ Cons.
*/tʲɨtsa/
I. s. Pescuezo, cuello.
Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. Ichyzas bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
Echarle cabuya al pescueço. Chihizez achyzas mnysqua. Pretérito, mnyquy [o] achyzas bquysqua [o] achyzac bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
Ver también "Cuello": biza, bize quyne, chyza, gy quihicha, gy(2), gyquyn, hita, iospqua, pquohoza, quihicha, uinpqua, zoipqua, zoipquyta