De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = kuka
 
|IPA_GONZALEZ  = kuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *ˈkʰuka
 +
|COME          = 1. Evaluar la incidencia de kʰ en el tono alto en uwa.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|HOMO          = cuca
 
|HOMO          = cuca
Línea 10: Línea 11:
 
{{voc_158|Preçio de la cosa. ''Cuca''.|103v}}
 
{{voc_158|Preçio de la cosa. ''Cuca''.|103v}}
 
{{sema|Costo}}
 
{{sema|Costo}}
 +
  
 
{{II| s. | Paga, jornal }}
 
{{II| s. | Paga, jornal }}
Línea 20: Línea 22:
 
:1. '''zepquaca ~'''. Jornal que se paga por el uso de los brazos.
 
:1. '''zepquaca ~'''. Jornal que se paga por el uso de los brazos.
 
{{manuscrito_2923|Jornal = ''Zepquacacuca – zequihicha cuca'' etc.|26v}}
 
{{manuscrito_2923|Jornal = ''Zepquacacuca – zequihicha cuca'' etc.|26v}}
 +
  
 
{{L_I| loc. adj. | Caro, costoso. | a~gue/a~ yn puyca}}
 
{{L_I| loc. adj. | Caro, costoso. | a~gue/a~ yn puyca}}
{{voc_158|Cara cosa. ''Acuca gue'' [o] ''acuca ynpuyca''.|36v}}
+
{{voc_158|Cara cosa. ''Acuca gue'' [o] ''acuca yn puyca''.|36v}}
 +
 
 +
{{tuf|acá|caro|Headland}}
 +
 
  
{{II| loc. adj.|En vano| faha ~}}
+
{{L_II| loc. adj.|En vano| faha ~}}
 
{{gra_lugo|2    ''<u>Bhacûca</u> ɣnʒha fiſtacâ jurar vmqɣguâ''?|146r}}
 
{{gra_lugo|2    ''<u>Bhacûca</u> ɣnʒha fiſtacâ jurar vmqɣguâ''?|146r}}
 
{{gra_lugo|2    Has jurado algun juramento en vano?|128r}}
 
{{gra_lugo|2    Has jurado algun juramento en vano?|128r}}
 
{{sema|En vano}}
 
{{sema|En vano}}

Revisión del 16:29 17 nov 2021

cuca#I s. Precio, costo, valor, rédito  || cuca#II s. Paga, pago, jornal  || cuca#L_I a~gue/a~ yn puyca loc. adj. Caro, costoso.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

cuca, cûca

Fon. Gonz.*/kuka/ Cons. */kuka/
Hom. .
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Precio, costo, valor. 

    Preçio de la cosa. Cuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v

    Ver también "Costo": cuca, quichipqua


    II. s. Paga, jornal 

    Sue achoquy umquyioa guaca mpquaca cuca muhc abnynan muys umtaoa. auiendo rreçiuido paga de algun espańol para trauajar aueíslo dejado de hazer[?] = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 142r

    2. zequihicha ~. Jornal que se paga por el uso de los pies, es decir, por caminar, guiar, cargar, etc.

    Jornal = Zepquacacuca – zequihicha cuca etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 26v

    Pagar gornal. Aquihichacuca zbcusqua, si es trabajo de caminar, de otro qualquier trauajo, se dise, apquacacuca zbcusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v

    1. zepquaca ~. Jornal que se paga por el uso de los brazos.

    Jornal = Zepquacacuca – zequihicha cuca etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 26v


    a~gue/a~ yn puyca.
    L.I. loc. adj. Caro, costoso. 

    Cara cosa. Acuca gue [o] acuca yn puyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36v

    uwa central: acá - caro (Headland )


    faha ~.
    L.II. loc. adj. En vano 

    2 Bhacûca ɣnʒha fiſtacâ jurar vmqɣguâ? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 146r

    2 Has jurado algun juramento en vano? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 128r

    Ver también "En vano": cuca, faha, faha cuca, haca, pquynuca