m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | Vida ajena | + | {{I| s. | Vida ajena | a~ |
+ | |def = tiene el sentido de chisme | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Vida agena contar. ''Eca zegusqua''.|123r}} | {{voc_158|Vida agena contar. ''Eca zegusqua''.|123r}} | ||
{{voc_158|Vida agena contar. ''Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua''.|123r}} | {{voc_158|Vida agena contar. ''Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua''.|123r}} |
Revisión del 00:31 19 abr 2019
ica#I s. Vida ajena (tiene el sentido de chisme) || ica#II posp. Acerca de (hablando de algún asunto) || ica#III posp. t. Entre semana
ica, eca, ieca
I. s. Vida ajena ( tiene el sentido de chisme. )
Vida agena contar. Eca zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Vida agena contar. Ica aquim zegusqua, mica mquim zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Ver también "Vida ajena": ica, ita(2), quim, tymne, tymquy, usqua(2)
Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (a-) se escribe eca.
Açerca. Eca ; como, açerca de eso, ysyica; moxica chiuza, tratamos de la demora; Dios ica chiuza, tratamos de Dios. Si se trata de otra persona se toma ya por mormurar; como, zica zaguque, dijo mal de mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r