De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
 
(No se muestran 25 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{CHB}}
+
{{MUI-ESP
 +
|IPA_GONZALEZ  = tekesuka
 +
|IPA_CONSTENLA =
 +
|PROTO        =
 +
|MORFOLOGIA    =
 +
}}
  
{{IPA|btekesuka}}
+
{{I| su. tr. | Acercarse
 +
|def = a un lugar o persona
 +
}}
 +
{{voc_158|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''iechunsa chibtequesuca'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''iequihicha chibteque'', ya nos emos açercado a Santafé.|6r}}
 +
{{sema|Acercar}}
  
== Sukubun ==
 
* Acercarse a un lugar.
 
{{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. ''[[btekesuka|Btequesuca]]''; como, ''[[ie]][[Chunsa|chunsa]] [[chi-|chi]][[btekesuka|btequesuca]]'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''[[ie]][[kihicha|quihicha]] [[chi-|chi]][[btekesuka|bteque]]'', ya nos emos açercado a Santafé.|fol. 6r.}}
 
  
== Conjugación ==
+
{{II| su. tr. | Acercarse
{{-suka|teke|b}}
+
|def = el tiempo de algún acontecimiento
 
+
}}
== Referencias ==
+
{{voc_158|Açercarse el tiempo de lo q[ue] ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, ''iebgynga zatequene'', ya se açercan vestras confeçiones, ''ieconfesar mibquynga zatequene''.|6v}}
<references/>
+
{{sema|Acercarse el tiempo}}

Revisión actual del 18:33 23 mar 2024

tequesuca#I su. tr. Acercarse (a un lugar o persona) || tequesuca#II su. tr. Acercarse (el tiempo de algún acontecimiento)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tequesuca, tequysuca

Fon. Gonz.*/tekesuka/ Cons. */tekesuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Acercarse ( a un lugar o persona. )

    Açercarse al lugar o persona. Btequesuca; como, iechunsa chibtequesuca, ya nos bamos açercando a Tunja; iequihicha chibteque, ya nos emos açercado a Santafé. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r

    Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua


    II. su. tr. Acercarse ( el tiempo de algún acontecimiento. )

    Açercarse el tiempo de lo q[ue] ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, iebgynga zatequene, ya se açercan vestras confeçiones, ieconfesar mibquynga zatequene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v

    Ver también "Acercarse el tiempo": pquasqua, tequesuca