De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨβia
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨβia
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO        = ˈtəmi-
 +
|FON          = ˈtəbia
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 10: Línea 11:
 
{{voc_158|Cargarse tomando a pechos la carga. ''Zien bzasqua, mien mzasqua, aien abzasqua'' [o] ''itibian bzasqua, mtibian mzasqua atibian abzasqua''.|37r}}
 
{{voc_158|Cargarse tomando a pechos la carga. ''Zien bzasqua, mien mzasqua, aien abzasqua'' [o] ''itibian bzasqua, mtibian mzasqua atibian abzasqua''.|37r}}
 
{{sema|Sobre el pecho}}
 
{{sema|Sobre el pecho}}
 +
 +
{{tuf|táncara|1 s. pecho. 2. frente (del cuerpo).|Headland}}<!-- tan-cara-->

Revisión actual del 18:45 23 mar 2024

 || tybia#L_I ~n loc. posp. Sobre el pecho, sobre la barriga.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tybia, tibia

Fon. Gonz.*/tɨβia/ Cons. */tɨβia/
    {{{GRUPO}}}
    ~n.
    L.I. loc. posp. Sobre el pecho, sobre la barriga. 

    Tomar a pechos la carga = zien bzasqua, l, itybian bzasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 120r

    Cargarse tomando a pechos la carga. Zien bzasqua, mien mzasqua, aien abzasqua [o] itibian bzasqua, mtibian mzasqua atibian abzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r

    Ver también "Sobre el pecho": ie(4), tybia

    uwa central: táncara - 1 s. pecho. 2. frente (del cuerpo). (Headland )