De Muysc cubun - Lengua Muisca

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "comentarios gomez" con valor "1. sk > st ? 2. Tendría la misma etimología de goca 'pierna'?". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 26 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | 50 siguientes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • hycha  + (1. Respuesta: n > Ø / #_ con compensaci1. Respuesta: n > Ø / #_ con compensación vocálica <- ¿La 'n' inicial de los pronombres de 1ps y 1pp persona desaparecieron en el PCC, pero fue la 'n' la que desapareció o se transformó extrañametnte en una 'h' antes de elidirse?</br>- Este pronombre pudo combinarse con otras palabras o partículas gramaticales (como preposiciones). En ese caso, la nasal inicial pudo perderse debido a la fusión o contracción. Por ejemplo, en español medieval, "nos" se redujo a "os" en ciertos contextos.</br>- Un ejemplo más claro es el del nauatl clásico "nō" que devino en "ō".</br>2. En uwa geminación de 'ts' > 'ss'. Evidencia en el uwa del río Casanare. (Pero esa doble ese sí representará una antigua ts?)</br>- No parece existir tal geminación o proto geminación en las lenguas de la Sierra.ión o proto geminación en las lenguas de la Sierra.)
  • gue  + (1. Revisar el no involucramiento en uwa, p1. Revisar el no involucramiento en uwa, pudo haber sido incorrectamente analizado o compartir el mismo origen.</br>2. En la construcción ''guesugue'' la u final del morfema ''guesu'' es epentética, lo que indica que la ''u'' de ''gue'' sí sonaba.</br>3. Analizar si habría tenido acento, quizá era sufijo en algunos casos. En uwa -cua es un sufijo, al igual que -gui en wiwa.a es un sufijo, al igual que -gui en wiwa.)
  • guene  + (1. Revisar el no involucramiento en uwa. Headland también lo descrrbe como un verbo afirmativo en Introducción al tunebo. 2. En uwa no parece tener acento: Uchra abión-cua-no (Este es un avión))
  • supqua  + (1. Revisar la (ɾ) uwa, pues puede haberse elidido formando un alargameinto. 2. Recordar que la 'z' fonética del español era representada con 's'.)
  • sospqua  + (1. Revisar la (ɾ). 2. La sílaba inicial 'm1. Revisar la (ɾ). 2. La sílaba inicial 'me-' desapareció en las lenguas chibchas del sur, pero sobrevivió en las chocoes desnasalizada. 3. La d del pro-kogui se nasalizó por asimilación progresiva de la m inicial. 4. Tal parece que el sufijo -ɾa, cuando es propio del uwa, no genera alargamiento en muysca.del uwa, no genera alargamiento en muysca.)
  • -io  + (1. Revisar si la raíz más bien es -kio. Es1. Revisar si la raíz más bien es -kio. Esto nos haría pensar si todos los sufijos verbales tuvieron una antigua raíz ki-/ki- ¿Estaría relacionado con el kawa arhuako? RTA: NO. Hay un cognado en uwa que evidencia que ya existía sin *k.</br>2. Revisar ijhis-uò, cuando la terminación era -uo (alomorfo) en lugar de -io, la 's' no se palatalizaba. Este alomorfo parece presentarse cuando le antecedía una -iece presentarse cuando le antecedía una -i)
  • ta(2)  + (1. Se considera "ta" como apocope de "tagu1. Se considera "ta" como apocope de "tagua/tahua". </br>2. La t se palatalizó en uwa, quizá muy temprano tornó "'tia"? ¿Porqué no se palatalizó 'tera-' seís?. (No, se descarta chía, quema, como cognado. De haber existido una 'i' habría palatalizado la t.) Esto podría explicarse porque tʃ y ʃ se están fucionando en uwa en posición inicial (Ver Headland).en uwa en posición inicial (Ver Headland).)
  • chosqua  + (1. Se habrían ensordecido las africadas o la percepción del hispanohablante vició el dato? 2. No tiene -qui, es probable que 'rounro' no sea cognado)
  • -sa  + (1. Se presume el sufijo -ra como cognado d1. Se presume el sufijo -ra como cognado de este morfema, sin embargo, también podría ser cognado de -na. </br>1.1. Observar cuando aparece en adverbios de lugar: wáta-ra, wátu-ra; cáhma-ra, cáhmo-ra; usa-ra, uso-ra; éra-ra; séma-ra etc. Sustantivos: ica-ra. Observar en uwa la vocal precedente y la variación -ara ~ -ura/-ora</br>1.2. Como cognado de -sa, estaría chikria-sa2. Como cognado de -sa, estaría chikria-sa)
  • hischa  + (1. Según los datos, es más sencillo explicar st > sk en uwa, que sk > st en muysca. 2. Ojo, ver iste, -isti 3. Ver también ybca. Puede que los cognados del uwa se relacionen con ese morfema.)
  • zina(2)  + (1. Según los datos, la 'z' de este ejemplo debió haber sido una 's' o 'x' ortográfica?)
  • gua(2)  + (1. Sonorización de k en posición inicial? 1. Sonorización de k en posición inicial?</br>2.</br>1. *ˈɡuwaɾa → *'ɡuwaa</br> *'ɡuwaa (duit)</br> *'bowaɾa (uwa c.)</br> *'bowaɾa (barí) -> No se encontró cita </br>2. *ˈkuwa-ɾa → *'ɡuwa</br> *'ɡuwa (duit)</br> *'kubaɾa (uwa c.)</br>3. *kuʔsa → *'ɡuʔa *'kubaɾa (uwa c.) 3. *kuʔsa → *'ɡuʔa)
  • cho  + (1. Tal parece que ʔ ensordeció a d. 2. Ver chihiza, cho)
  • -su  + (1. Tal vez en uwa *ne-zu > *nɾo > ɾo~no)
  • tinansuca  + (1. Tendrían tinasuca e insuca la misma etimología? 2. Este es el único morfema que comienza con 'ti'. Probablemente lo hacía con "ty".)
  • icha*  + (1. Tener en cuenta que la r del damana es otro fonema distinto de ɾ 2. Ver la evolución de xis, donde s:ʃ. ¿Provienen de ʒ?)
  • pquihiza  + (1. Una de las posibilidades en la reconstrucción es 'kʷitsʲa, atribuyendo que d se ensordeció en muysca d > t y luego t > ts y luego ts > ʔs. Pero el camino es más largo que ʔʒ > ʔʃ. Dado que ʔ habría ensordecido a ʒ.)
  • chue(3)  + (1. Ver cómo el verbo soplar evolucionó en wiwa ʃw'iʃ- / ku'u- 2. Ver chihisaba)
  • gueza  + (1. Ver de cerca otras palabras como pquyhyza y la evolución de <z>. 2. Estudiar probable etimología de chibcha es una variante norteña de esta palabras.)
  • zysquy  + (1. Versé en uwa c.?)
  • huizysuca  + (1. Vesre (metátesis silábica) debido a la presencia inicial de tsi y su parecido con z-? 2. El verbo es transitivo, pero VAT es asimilado o geminado por la aproximante inicial del radical verbal: w+w = <hu>.)
  • zoca  + (1. Y la palataliación? 2. La t inicial se habría palatalizado pero no en uwa, porqué? por qué se palatalizó también en Ika y en wiwa? - Quizá la t se palatalizó sólo en muysca y no en uwa por un condicionamiento.)
  • ysy  + (1. ei/ey > ə en PCC. 2. Realización te1. ei/ey > ə en PCC. </br>2. Realización tenue de a en muysca a > ə en posición no acentuada.</br>3 .</br>Eso uno:</br>(PCC) *ˈeidʲa → ˈədza → ˈəzə (chb) </br> → ˈedʒa → ˈeja (tuf)</br>Eso otro:</br>(PCC) *ˈuⁿda → ˈoʒ → ˈoɾ (duit)</br> → ˈona → ˈoɾ (duit)ʒ → ˈoɾ (duit) → ˈona → ˈoɾ (duit))
  • icansuca  + (1. en uwa: ik > ig > ʒ > ɾ ? 2. Intercambio de vocales en uwa i1 > i2, a2 > a1. 3. Se nasaliza -w por continuarle aproximante?)
  • chihisaba  + (1. kʲʷ:kʷ Ver chue(3))
  • gota  + (1. sk > st ? 2. Tendría la misma etimología de goca 'pierna'?)
  • bahaoa  + (1. wn/un > 0ʔw 1. Rotización de 'n' en el PCC (bɨwnʲɨ → bawaɾa) ?)
  • suhuca  + (1. ¿La sílaba desaparece por completo, o n1. ¿La sílaba desaparece por completo, o nunca existió -ra en muysca? No. La "n" desaparece dejando un alargamiento vocálico, como en taa 'seis'. </br>2. s > h (https://linguistics.stackexchange.com/questions/19942/s-h-change-in-indo-european-languages)</br>3. Guasuca, fue un registro antiguo de Guasca y su parte '-suca', tendría relación con esta entrada.e '-suca', tendría relación con esta entrada.)
  • quyhyusuca  + (1. ¿Por qué se deslabializaó "kʷ"? ¿Habría sido un asunto meramente ortográfico? Quizá ocurría igual que en otras deslabializaciones de kʷ, como kkʷa → ʔka? Hay una variante con pqu, revisar.)
  • masqua(3)  + (1. ¿Sería posible que la partícula 'ri' del uwa sea un equivalente de 'ys'? RTA: No. r parece provenir de g.)
  • sunsuca  + (1. ¿Uw ajca bar sin biqui? / gente palabra1. ¿Uw ajca bar sin biqui? / gente palabra ya aprende va-(interg.) / ¿Está Ud. aprendiendo el idioma?. Nótese cómo "sin" pensar, aparece sin la partícula "wa/w̃a".</br>2. Nótese cómo el "pasado relativo" termina en "-oa" y no "-ua". podría esto representar la existencia de una "a" al final del radical? Revisar.</br>3. A oídos de un español *nw se habría interpretado sólo como n. </br>4. Porqué se habría ensordecido en el PROTO magdalénico la d inicial?cido en el PROTO magdalénico la d inicial?)
  • iansuca(2)  + (1. ɡi en posición inicial no existe. Habría el muysca y el uwa compartido este cambio? . 2. En otros ejemplos gi > j en uwa. Que tampoco tiene g.)
  • iohotysuca  + (1. ʔk > ʔt en muysca)
  • uasqua(2)  + (2. No pudo haber sido *waik- en el PCC de lo contrario se hubiera palatalizado en muysca)
  • isua  + (Al igual que hombro 'hui', /kʷi/ en posición inicial debino /hi/ ?)
  • gazpqua  + (Al parecer fue el uwa el que retardó el acento y no el muysca.)
  • gusqua(2)  + (Alargamiento vocálico de la 'u' o elisión simple de la 'i'? 2. ¿Porqué se conservó la /g/ en gusqua(2) (cuiqui-nro) y no en uahachysuca (cuahchi-nro)?)
  • muynsuca  + (Aún falta evidencia para afirmar que el fonema w̃ existió en el PCC. RTA: Lo que existió fue nw / ngw)
  • muyhyza  + (Celedón escribió esta palabra en ika con 'ch' y 'ts'.)
  • eca(2)  + (Continuar indagando si la 'e' del muysca proviene exclusivamente del 'ey' presente en arhuaco.)
  • histe  + (Creemos que la vocal final de esta palabra era *ə debido a su relación con el ika 'ichʉ'.)
  • tapia  + (Cuando le seguía una posposición se escribía tapie, para que la a final no sonara como el actante de 3ra. persona.)
  • tagua  + (Cómo ocurrió la nasalización o desnasalización de w?)
  • zoia  + (Cómo se palatalizó la s si no estaba en contacto directo con la i/j? Pudo haber sido una palatalización no condicionada de ts en posición inicial.)
  • a-  + (Desapareció en uwa junto con todos los demás pronombres clíticos.)
  • futynsuca  + (Desaparición de <f> en posición inicial en variante <ute>)
  • banasuca  + (El acento recaería sobre la primera sílaba dado que la 'a' de la segunda sílaba tiende a representarse como 'y', es decir, fonéticamente es una shwa.)
  • gata  + (El clúster kt > t en muysca, y k en uwa (Ver chuta:ruca, gata:oca. Ver también kog gata:guksé.). Mientras que el clúster tk > k en muysca y t en uwa (Ver. fac:wata.))
  • suhusua  + (El conjunto 'sɣu' está presente en varias palabras que poseen la sílaba 'su'. ¿Cuáles?)
  • -g  + (El morfema {-b} devendría 'β' cuando le seguía una aproximante labio-velar */w/, formando 'βw' al inicio de varios verbos transitivos.)
  • sotu  + (El muisquismo 'sote' es de las variantes muyscas de Boyacá.)