De Muysc cubun - Lengua Muisca
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- gyusuca + (Hay dudas con el análisis y el cognado.)
- gua + (Hay que analizar con mayor detenimiento la partícula inicial 'ís'¿?)
- iusuca + (Hay que confirmar el fenómeno.)
- tyhyca + (Hay que determinar si chysquy- y tyhyka tienen la misma etimología.)
- iome + (Igual etimología para 'iomza' y 'iome'?)
- suque + (La evolución sukua > ˈsukia > ˈsuke no podría ser posible porque habría creado la palatalización de k.)
- upqua + (La k después de la b se hace evidente por el cognado con el chimila. El muisca fue al parecer el único en conservarla.)
- ysca + (La morfología parece apuntar hacia ysy + ca. De ser así, habría que combinarlo con ysy.)
- cuhupqua(2) + (La partícula -pqua podría relacionarse con el uwa 'bár' "no, sin". *kʷaɾ > ɡʷaɾ > baɾ)
- chie + (La presencia de acento circunflejo en la última vocal reflejaría la presencia de "h".)
- zosygosqua + (La recosntrucción no es satisfactoria a partir de tihw̃a.)
- chubugosqua + (La sílaba "bi" devino en "hi" o "ʔi".)
- chihiscagosqua + (Labialización de k en uwa por presencia de u?)
- gusqua(3) + (Los ejemplos en uwa que trae Headland, no parecen apoyar la existencia de la sílaba ''qui'', por lo tanto, el lexema debería ser en uwa ''cunro/cujnro''.)
- -cua + (Mientras en muysca existen por lo menos dos sufijos que marcan el involucramiento (''-cua'' y ''-uca''), en uwa sólo sobrevivió el primero.)
- uquysuca + (Misma etimología de guaosuca? Al parecer no. El segmento ʔk no pudo desaparecer)
- sua(2) + (Mismo sonido de 'sua', diferente etimología.)
- pquyquy + (No parece ser una repetición relacionada c … No parece ser una repetición relacionada con el uwa 'urá' (corazón), pero sí parece estar relacionado con la forma en que en ika se dice latido del corazón: kun kun (Cita?); Más bien está relacionada con el verbo cuecunro v. 1. ponerse triste (ENCORAZONARSE?); y otras locuciones como : cue rehcaro 'triste (estar)'; o cue racuano 'compadecer'.iste (estar)'; o cue racuano 'compadecer'.)
- gahazysuca(2) + (No parece ser válido el análisis 'kahksɨ- → 'gahkʃɨ-suka, viendo como cognado al verbo uwa cáquinro, que parece más bien ser cognado de quysqua(2).)
- ucasuca + (No tiene cognado registrado en uwa.)
- cagui + (Nótese que la equivalencia del 2922 para 'lucero' posee un acento circunflejo en la parte final que no necesariamente marca un alargamiento, sino un acento deformado por las transcripciones.)
- quihisqua + (Observar con atención. Todavía hay dudas semánticas con el cognado uwa.)
- cuinsuca + (Obsérvese la acentuación en la ú y su respectiva ortografía que no se hizo con 'pqu'.)
- Guashuca + (Otro registro de archivo del municipio es Guasuca)
- muyia(2) + (Para esta palabra no habría existido geminación de la labialidad mʷ, sino una verdadera 'u'. Lo demuestra además su variante 'muia'.)
- ue + (Parece no tener relación genética directa con 'úbacha', sino con 'úsia'.)
- tysqua + (Parece que en muysca se singularizó.)
- muysqua + (Parecía que asu-n-ro era cognado de '-y-squa', pero se desvirtúa por el imperativo de este verbo que es 'muyu'.)
- cata + (Paso de 'e' a 'a' en la primera sílaba muysca.)
- sahaoa + (Podría tener una relación cercana con 'cha' (varón).)
- fisqua + (Por el sufijo 'a-' en contacto con *a- se habría perdido en la raíz.)
- chigu + (Por el uwa /çiwara/ 'paludismo'.)
- sue + (Por el uwa c. rioá. Sin embargo, puede interpretarse como un préstamo regional.)
- zosa + (Por qué la p. uwa 'isa' convirtió la primera letra en 'ch' y no en 'z' como en este ejemplo?)
- zasqua + (Porqué habrá perdido la terminación ''-quy''?)
- yna + (Probablemente viene de "ys-na" > "yna". … Probablemente viene de "ys-na" > "yna". Esto habría ocurrido también con "as-na" > "ana". Las razones para argumentarlo pueden estar en las variaciones registradas en "ysna aia" / "yna aia" (fuera de ese) e "yna aya" / "ynac aya" (fuera de eso). 2. Sin embargo, la formación debe ser muy antigua, en el uwa parece encontrarse lexicalizado.igua, en el uwa parece encontrarse lexicalizado.)
- gocha + (Qué habría palatalizado a sʲ o tsʲ?)
- chuhusqua + (Recordar que en PH, kkʷ → kk → ʔk. Ver chuhuca, ratón. (Ojo, también pudo haber sido un fenómeno de final de palabra.))
- quysua + (Rotacismo de /z/ en uwa. En muysca esta 's … Rotacismo de /z/ en uwa. En muysca esta 's' debió ser sonora /z/ y los misioneros no la identificaron como tal, o, se había ensordecido ya para la época colonial, aunque este argumento tendría que evaluarse con mayor precisión, dado que esta 's' parece haber perdido la vocal siguiente.' parece haber perdido la vocal siguiente.)
- quan + (Rotización de la /n/ del PCC en uwa.)
- fuyza + (Si consideramos bəʔnaka como cognado, no considero que 'puyn-uca' (v.) sea cognado de 'bahnaca' (s. y adj.) como lo consideró Constenla (ver. Constenla, 1993. Pág.117).)
- saca + (Si en muysca la palatalización regresiva afectó a *d, en uwa fue progresiva y afecto a k? Esta sería la razón por la que hay variación entre "reʃa" y "reha"? : - dekʲa > reɕa (Africación) - deka > rexa (Aspiración))
- amuy + (Tendría la misma etimología de ''aba''.)
- hisue + (Tener en cuenta otras manifestaciones de la raíz en el grupo.)
- gensuca + (Tiene alargamiento vocálico. Ver variante de Lugo. Por esa razón se conjuga como raíz bisilábica.)
- muyhyca(3) + (Ver ''zymca'' (zy-mca). mca es igual a məhka inacentuado)
- chihize + (Ver chihize, suhuca. xt y xk > st en uwa.)
- chupqua + (Ver chupqua */'tʲukʷa/, chuhusqua */'tʲuʔk-/, chuhuca */tʲuʔka/)
- guity + (Ver comentarios de 'uitysuca'. Este sustantivo podría hacer parte de los sustantivos con 'b' inicial.)
- ybza + (Ver ejemplos como ugasi > ubchihi-ca)