De Muysc cubun - Lengua Muisca
Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.
Lista de resultados
- uaca + (Indica la persona o cosa beneficiada por una acción)
- uaca#I + (Indica la persona o cosa beneficiada por una acción)
- -go + (Forma sustantivos abstractos derivados tanto de adjetivos como de otros sustantivos que indican la acción o la práctica expresada por la raíz)
- -go#II + (Indica la porción que le corresponde a alguien por ayudar o trabajar)
- -sa#IV + (Indica la posición en un lugar abierto)
- -pqua(3) + (Indica la potencia de)
- -pqua(3)#II + (Indica la potencia de)
- -zi#III + (Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción)
- -zi#II + (Indica la suposición de que una acción no se realizará)
- -za + (Indica negación)
- -za#I + (Indica negación)
- -zi + (Indica negación)
- -zi#I + (Indica negación)
- pquane + (Indica pluralidad)
- pquane#L_I + (Indica pluralidad)
- iasqua(2) + (Indica pluralidad)
- iasqua(2)#II + (Indica pluralidad)
- -n + (Indica ponderación o énfasis)
- -n#I + (Indica ponderación o énfasis)
- -pompuy + (Indica privación de algún órgano externo del cuerpo, como la nariz o la oreja)
- -pompuy#I + (Indica privación de algún órgano externo del cuerpo, como la nariz o la oreja)
- sihi + (Indica desplazamiento por un lugar muy cercano)
- sihi#L_I + (Indica que algo o alguien es similar en tamaño o cantidad a otra persona o cosa)
- -sa + (Denota el término de un lugar, o la distancia que puede alcanzar alguna cosa)
- -sa#II + (Indica que algo pasa de un lado a otro)
- -n + (Indica que la fuente de la información no es el hablante)
- -n#II + (Indica que la fuente de la información no es el hablante)
- -ca + (*Hablando del futuro)
- -ca#V + (Indica que lo dicho en la cláusula negativa anterior, será aclarado)
- -n- + (*Marca de voz pasiva. Se usa cuando el agente no se conoce o no se quiere mencionar)
- -n-#II + (Indica que los sujetos de verbos transitivos, ocasionan alguna cosa por su propio deseo o intención)
- -squa + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -suca + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -squa#I + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- -suca#I + (Indica que un evento ocurre en el mismo momento que se enuncia, o se enunció)
- han + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada en su cuerpo o en su honra)
- han#I + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada en su cuerpo o en su honra)
- has + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada o beneficiada por una acción)
- has#I + (Indica que una 1.<sup>a</sup> o 2.<sup>a</sup> persona (singular o plural) es afectada o beneficiada por una acción)
- -n(2) + (*Se añade al radical verbal bisilábico para expresar exhortación)
- -n(2)#I + (Indica que una acción o estado se prolonga o dura en el tiempo, sin enfocarse en un momento específico)
- -su + (Indica que una acción se está llevando a cabo. *Puede recibir la marca factual)
- -su#I + (Indica que una acción se está llevando a cabo. *Puede recibir la marca factual)
- yn + (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física)
- yn#I + (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física)
- yc + (Indica que una persona o cosa es la beneficiaria o el propósito de en una acción)
- yc#I + (Indica que una persona o cosa es la beneficiaria o el propósito de en una acción)
- ys(2) + (Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción)
- ys(2)#I + (Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción)
- -i + (Indica respeto, cortesía y cariño)
- -i#I + (Indica respeto, cortesía y cariño)